나 같은 경우 오소레이리마스는 비지니스 메일 주고 받거나(이력서 작성하고 면접 본다고) 할 때 많이 쓰기는 했는데 실제로 말 해 본 적은 없었어.
안 한글2018/12/31 15:00
울나라도 뭐 부탁할 때 죄송한데 ~좀 해주실수 있나요 이런 식으로 쓰잖아
あかねちゃん2018/12/31 15:14
한국에서는 죄송합니다 라는 뜻에 익스큐즈미도 포함 되어 있고 사죄의 의미도 있는데, 일본의 스미마셍이나 고멘나사이는 친한 사이에서 쓰는 이미지가 강해서 미안해요 라는 의미도 있지만 저기요 라는 의미가 더 강해. 모르는 사람에게 쓸 때는 모시와케아리마셍(자기 잘못이 아닐 경우)이나 모시와케고자이마셍(자기 잘못일 경우)을 써.
내가 달아 놓은 링크에 깔끔하게 정리 되어 있더라고.
안 한글2018/12/31 15:14
오호~
천공의섬라이타2018/12/31 14:48
저거 결혼 생활 하면서 되게 중요한거다 미안해는 좀
그렇지만 고마워 하는거는 정말 좋다 설겆이 고마워 고생했어 이런거 아무것도 아닌것 같지만 고마움을 표현하지 않으면 쌓이고 쌓여서 싸움할 확률이 높다
기억이났어요2018/12/31 14:53
저런 문화라 터치페이도 가능 한거임 저건 죄를 짓고 죄의식에서 우러나 한 말이 아니라 가족간에 매너적인 이고 그냥 알상적인 말 우리나라 사람들이 이상하게 볼 필요는 없다고 생각됨
당연히 인색하지
한국에선 익스큐즈미 대신에
잠시만요 지나갈게요 하잖아
마! 비키라! 자신있나!
부산에서는.....잘..듣기 힘든단어
잠시만요...
알고보면 고만해 였다고 한다
할리 : ?????
할리 : ?????
알고보면 고만해 였다고 한다
미국 사람들도 익스큐즈미나 땡큐 겁나 많이 쓰던데
내가 길가다가 앞으로 지나쳐 갈때도 익스큐즈미라고 하고
한국이 오히려 저런 단어에 굉장히 인색한 편
당연히 인색하지
한국에선 익스큐즈미 대신에
잠시만요 지나갈게요 하잖아
부산에서는.....잘..듣기 힘든단어
잠시만요...
진짜? 그럼 앞으로 지나갈때 뭐라함?
마! 비키라! 자신있나!
마 비키바라
잠만요
지나갑시더
지나갈때 그냥 지나감 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
혹여나 매너 있는 사람이면 "잠만예~!"ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
시밤바가 빨리 안가나?
ㅋㅋㅋㅋㅋ
마 좀 비키보소
콱마! 고마쎄리! 문디자슥이 어서 껴드노!
시밤바 졸라 오랜만에 듣네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
일본에선
'...쟈마' 라고 하지 않냐?
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
오이오이! 키사마! 자마다!
... 도케.
지나가입시더~
하고 지나감
쫌 지나갈께예~
이러거나
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
지나갈게예
지나가이시더
어깨빵 안하면 다행이다 보통 밖에선....
말이나 표정은 굉장히 그런데. 막상 사람들은 온순해. 저긴 반대고
리신 인섹킥이 생각나네
그래도 실례합니다라고 하는 사람들도 있던뎅
현지인입니다
90% 정확하십니다
그냥 반으로 갈라져서 죽어 라고하지그러냐
실례...
지만 어디 최씹니꺼
지나가면서 어깨빵후 "마!" 실화임 겪어봄
저거 저거 ..습관적으로 미안하다고 말하는 사람 있음
근데 그거 진짜 스트레스
아니 고맙다고 말할 상황에도 미안해라고하니 ? 내가 미안할 짓 한 건가 싶거든
미안해도 한 두 번이어야지 심심하면 미안해 미안해 ..싫음
내가 그런데 고쳐야겠네
미안 고칠게
보기에도 듣기에도 고마워가 좋아 천천히라도 바꿔봐
그 친구는 중증이었는데..왜 자꾸 미안하다고 말하냐고 나한테 잘못한거 있냐고하니
아니 난 고마워서 미안하다고.. 그럴땐 그냥 고맙다고 말하는거라고
했더니 미안해, 고마워로 바뀜......앗..아아....
미안해 솔직하지못한내가
미안해...하지만 유게이쟝...이렇게라도 하지않으면 내게 관심도 없는걸!
내 친구도 그랬는데 내가 고쳐줌 예를들어 미안하면 미안하면 내 사타구니 사이를 개처럼 기어봐 그럼 인정해주지 ㅋㅋㅋ 이거 몇번하면 불알 어퍼컷날림 ㅋㅋ
지금 이 순간이 꿈이라면
쎾쓰햬!
난 솔직히 가까운 사이일 수록 저게 더 중요하다고 생각하는뎅..
울나라 사람들은 존나 시러하더랑
너무 잦은 표현은 자존감이 낮아보이도록 만든다
고마워는 좋은데 미안해는 아니지...
잘못해놓고 미안해 한마디 없는 애들이 한둘이여야지 근데 이해도 가는게
미안하다고 해도 존나 쪼아대는 것도 많아서 걍 상황파악이 중요한듯
지금 이상황은 잘못했을때가 아니잖아. 뭐 도와주는데 미안... 이래봐봐 도와주는 사람도 뭐지? 싶지
저건 그냥 뇌에서 걸러야지 아 도와줘서 고맙단 표시구나 하고
실제로 내가 자존감이 낮아서 미안하다는게 습관화된게 있었음
확실히 듣기 싫고 차차 고치고있음...
미안하다는 말보단 고맙다란 말을! 님한테 좋은 일리 있길
하일 아조시 귀가하시고 등짝 좀 맞으셨을 듯.
일본에선 고맙다는 말 을 듣기 힘들다고 들었는데
뭘 해줘도 친한사이면 고마워 대신 아 미안 이라고 하니까
미안 하다는 말보다 고맙다는 말이 더 듣기좋아
라고 들었다는 에피소드도 본거 같은데
일본에서는 excuse me 대신에 스미마셍 쓰는거.. 정말 죄송하고 미안해서 쓰는 말이 아님
걍 일본에서 스미마셍(스이마셍)이랑 고멘(고멘네 고멘나사이 등)은 직역할 게 아니라 익스큐즈미 정도로 해석하는게 맞는듯
일본에서 알바 할 적에 스미마셍이나 고멘네가 아니라 모시와케고자이마셍을 입에 달고 살았는데ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
그러면 그거 듣는사람은 뭐지? 이새1끼 사극을 너무 많이봤나? 이럴듯
계산 할 때 실수로 천엔인가 덜 계산 한 적이 두 번 정도 있었거든. 안 짤린게 용했지. 의외로 자주 쓰더라.
아냐 나도 일본 첨 가서 살 때 내가 살던 곳이 한국인 없는 조용한 동네였고 아파트도 임대주택이었는데 내가 아침에 안 씻고
깔깔이 입고 좀 노숙자 티 나게 나와서 쓰레기버리는 곳 찾으려고 주민에게 말거니까 모시와케나이데스 하고 도망감
난 가끔 오소레이리마스를 쓰는데 그걸 더 이상하게 쳐다볼 듯
https://news.myn에이브이i.jp/article/20180131-577936/
알바 하면서 쓰는 거 많이 봐서 혹시 문어체라도 되나 싶어서 좀 찾아 보니까 많이 쓰는게 맞네.
나 같은 경우 오소레이리마스는 비지니스 메일 주고 받거나(이력서 작성하고 면접 본다고) 할 때 많이 쓰기는 했는데 실제로 말 해 본 적은 없었어.
울나라도 뭐 부탁할 때 죄송한데 ~좀 해주실수 있나요 이런 식으로 쓰잖아
한국에서는 죄송합니다 라는 뜻에 익스큐즈미도 포함 되어 있고 사죄의 의미도 있는데, 일본의 스미마셍이나 고멘나사이는 친한 사이에서 쓰는 이미지가 강해서 미안해요 라는 의미도 있지만 저기요 라는 의미가 더 강해. 모르는 사람에게 쓸 때는 모시와케아리마셍(자기 잘못이 아닐 경우)이나 모시와케고자이마셍(자기 잘못일 경우)을 써.
내가 달아 놓은 링크에 깔끔하게 정리 되어 있더라고.
오호~
저거 결혼 생활 하면서 되게 중요한거다 미안해는 좀
그렇지만 고마워 하는거는 정말 좋다 설겆이 고마워 고생했어 이런거 아무것도 아닌것 같지만 고마움을 표현하지 않으면 쌓이고 쌓여서 싸움할 확률이 높다
저런 문화라 터치페이도 가능 한거임 저건 죄를 짓고 죄의식에서 우러나 한 말이 아니라 가족간에 매너적인 이고 그냥 알상적인 말 우리나라 사람들이 이상하게 볼 필요는 없다고 생각됨
근데 왜...국가 단위가 되면 그렇게 사과와 반성이 힘들까?
과도한 정치병은 인생을 망칩니다.
ㅋㅋㅋㅋ일침 ㅋㅋ
로보트할리
미안하다 라고 직역할게아니라 고맙다라고 들어야지...
마
결혼생활은 함께 도우면 사는생활인데 미안해할필요가 없지 서로가 도와주고 감사함을 느끼는게 중요할텐데
한국도 감사합니다 죄송합니다 이런 말들에 좀 인색한 편이라
자기가 할 일인데 대신하게해서 미안하다는 말로 이해되지 않나 나만 그런가
일본은 리액션에 민감한 나라라
사람이 말하면 리액션해주는게 문화고
리액션 안해주면 섭섭해하기도하고, 경우에따라 무례하다고 생각되는경우도 있음