======================================================
트럼프 "한국, 우리 승인없인 아무것도 못해"…'5·24해제' 제동(종합)
도널드 트럼프 미국 대통령은 10일(현지시간) 강경화 외교부 장관의 '5·24 제재' 해제 검토 발언에 대해 "그들은 우리의 승인 없이는 그렇게 하지 못할 것"이라고 말했다.
북한의 추가적 비핵화 조치 없이는 제재완화가 이뤄질 수 없다는 원칙을 재확인한 것이다.
트럼프 대통령은 이날 백악관 집무실에서 기자들과 만나 한국 정부의 대북제재 해제 검토에 관한 질문을 받고 "그들은 우리의 승인 없이는 아무것도 하지 못한다"며 이같이 밝혔다. 이어 "그들은 우리의 승인 없이는 아무것도 하지 못한다"고 거듭 말했다.
AP통신은 이와 관련, 트럼프 대통령이 대북 독자 제재를 해제할 것이라는 한국의 제안은 자신이 허락할 때에만 이뤄질 수 있다고 말했다고 보도했다. 트럼프 대통령은 미국의 동맹들에 북한이 비핵화할 때까지 대북제재를 유지할 것을 독려해 왔다고 AP 통신은 전했다.
https://www.yonhapnews.co.kr/bulletin/2018/10/11/0200000000AKR20181011004651071.HTML?input=1195m
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
요 기사를 보고 미국쪽 원문을 찾아 봤더니 이런게 나오더군요.
The Latest: Trump: Lifting sanctions needs ‘our approval’
The Latest on South Korea saying it’s considering lifting sanctions against North Korea to help diplomacy (all times local):
2:25 a.m.
President Donald Trump says a South Korean proposal to lift some unilateral sanctions on the North will only take place with his say-so.
Asked about Seoul considering lifting some sanctions to create space for diplomacy with North Korea, Trump says: “They won’t do that without our approval. They do nothing without our approval.”
한마디로 요약하면
“They won’t do that without our approval. They do nothing without our approval.” 인 문장은
"그들(한국)은 우리의 승인(동의)없이 아무것도 하지 않을 것이다"를 "아무것도 할 수 없다"로
워딩을 교묘하게 바꿨네요....
미국과 공조해 가면서 대북조치를 취한다는 뉘앙스와, 미국이 시키는 대로만 한다는 뉘앙스는
완전히 다르죠. 오늘도 기레기가 기레기 했습니다.
그말이 그말인데
저도 이거 올리려고 그랬는데
그들은 우리 승인없이 하지 않을것이다를
그들은 할 수 없다로...ㅎㅎ
approval이 무슨뜻인지 아세요?
오바마//그게 어떻게 그말이 그말인가요?
[리플수정]그들의 해석대로라면 솔직히 주권국으로서 기분 나빠 하면서 트럼를 비판해야 하는 기사인데 이걸로 자국 대통령을 까고 있으니
They won’t do that without our approval. They do nothing without our approval.
이 문장이
미국과 공조해 가면서 대북조치를 취한다는 뉘앙스인지
미국이 시키는 대로만 한다는 뉘앙스인지
둘중에 하나를 고르자면 후자에 훨씬 가까운건 아시져?
그말이 그말인데2
국어수업의 중요성을 또 느끼네요...그말이 그말이라니.ㅋㅋ
그게 그거 아닌가요? 무슨 차이가 있는지?
지금 미국쪽 나가있는 특파원 기레기들 상당수가 명박이 근혜 시절 , 어용짓 하던 애들이 승진하거나 그 공로로 가 있죠
approval....트럼프가 중요한 말 했네요
트럼프 말은 그냥 공조 잘되고 있다. 이말이죠. 그런대 한국기사는 우리정부가 독단으로 일진행
시키고 그걸 막고있다. 뭐 이런뜻이라 의미가 완전 다릅니다.
별상관없을만큼 강한 어조는 맞아요,,,애매하게됐네요
그말이 그말인데
에휴 이럴때누구말대로 자괴감이 드네요
한국정부를 신뢰하고 있다는 말.
아다르고 어다른게 한국말이죠
각자 받아들이고싶은대로 받아들이면 될듯
아무리 봐도 같은 맥락입니다. 어차피 미국의 승인이 있어야 진행된다는 말이잖아요?
이걸 가지고 의미를 달리 놓는다면 오히려 그게 말장난이 되는꼴이죠.
미국승인없이 대북제재를 푸는건 말이 안되는거 누구나 알고 있으면서
트럼프가 한마디했다고 문제있는것 처럼 호도 하고 호도 당할라고 하는게 진짜 문제...
기레기 팩트로 조지는 글에는 추천
야구왕라뱅// 자기가 하고 싶은 쪽으로 해석한 다음에 그 번역된 한국말을 비교하면 당연히 다른거고, 국어는 딱히 상관없는듯요.
Mandela// 진짜 한심함...
Symposia// 아무것도 하지 않을 것이다"를 "아무것도 할 수 없다
이 워딩을 구분 못해서요...
한국은 미국 승인 없이는 아무것도 할수없다는
그들의 해석이 옳다고 칩시다.
그러면 누굴 비판해야 합니까?
트럼프? 문재인?
미국인이냐 한국인이냐에 따라 답변이 다르겠네요.
그말이그말임
가짜뉴스에 놀아나는 개돼지들 수준에서는 그 말이 그 말이죠, 그 수준에 뭘 바랍니까
공기가 아까운 .불패너 한 녀석 생각나네요
하지 않을거다랑 할수없다는 꽤나 큰 차이인데요...
Mandela// 비판할게 아니라 그 사이에서 어떻게 우리 이득을 취할것이냐가 문제죠...사대주의는 아니지만 우리 힘 키우지 않는 이상 어쩔수 없어요..벌써 수천년전 부터 그래 왔는데...
구글 번역기 돌리니 이렇네요, [그들은 우리의 승인 없이는 그렇게하지 않을 것입니다. 그들은 우리의 승인 없이는 아무것도하지 않습니다.]
그 말이 그 말인데요
영알못 인증글 잘봤습니다
Mandela//미국 승인없이 한국이 자체적으로 대북문제를 해결할수 있다는게 착각이죠
그냥 다 아는걸 다시 한번 확인한거 뿐인데
야구왕라뱅// 저 맥락에서는 그게 그거 맞아요
와이프가 You won't spend a penny without my approval 이라고 하면 그게 내 의지를 말하는건가요? 와이프 의지를 말하는건가요?
그말이 그말이 아니면 폼페이오는 강경화한테 왜 화낸거죠?
진짜 별것도 아닌거 가지고 호들갑을 떨어요.하여튼 미국이 기침만 해도 우리는 당장 죽는다고 난리입니다.
똥하고 된장도 구별이 안 되는 수준에 대고 아무리 설명해봐야 뭐 하나요,
부모도 아니거니와 가르치는데도 한계가 있는 법인데 그냥 그렇게 살라고 놔둬야지
Symposia// 본문에 번역이 맞다는 전제하에 한 말이라 님의 의견을 착각했네요..님은 번역을 다르게 하시는거니..
aboutime// 니혼자이게이 일본언론 단독보도임
어휴.. 영알못들 천지네 ㅉㅉㅉ approval 이란 단어 하나로 끝난건데
[리플수정]야구왕라뱅// 국제 관계의 현실은 정치인들이 인식하면 되는거구요.
그들의 해석대로
당연히 미국 성님 승인 없이는 아무것도 하지마 라고 했다면
그 현실을 말하기 이전에 트럼프에게 기분이 나빠야 정상 아닌가요?
미국 성님이 승인 안해주셨는데
니가 뭐라고 나서? 이게 옳은 생각인지는 의문이네요.
정세현 장관이 또 한마디 할듯.
저 해석이 맞다고 하면 전 상당히 기분이 나쁘네요.
물론 그런뜻이 아닐텐데 이렇게 난리치는 이유도 모르겠고.
나중에 통화로 폼페이오와 잘 해결됐다고 그리 말을 해도,미국이 뭐라하면 무조건 넙죽 넙죽 폴더인사하며 받아야됩니까?
의견조율이 필요한거죠.
참 재특회같이 외국인에 대해 극단적으로 혐오반응을 보이면서 이런건 또 사대주의넹 ㅋ
문대통령이 한반도 운전자론으로 남북미중러일 동북아외교를 주도하고 있는 상황에서 524해제는 물밑에서 조용하게 미국을 설득하는게 좋다고 봅니다.이해찬대표의 질문과 강경화장관의 답변은 당정청 조율을 거쳐 나온건지 궁금하네요.교황북한방문,남북관계개선이 속도를 내면서 미국이 어쩔수없이 따라오게 만드는 유리한 국면이었는데 트럼프 입에서 저런 발언이 나오게 만든건 아쉽긴합니다.문정인교수가 했던것처럼 정부가 직접적으로 하기 힘든 속내를 우회적으로 슬쩍 드러내서 미국입장을 떠보는 간보는 차원이었다면 이해될순있지만요.
워딩은 워딩대로 보면 되는데 왜 자꾸 논리를 창작하시는지 모르겠슴
국어 심하게 못한 불페너들 많다
국어 심하게 못한다 하시는 분들,, 이건 국어 문제가 아니라 영어 문제에요. Will not이 쓰였다고 해서 그걸 맥락없이 그대로 우리나라 뉘앙스로 ~하지 않을 것이다라고 해석하는게 잘못된거에요. 영어는 영어식 표현으로 알아들여야죠. 우리말이 아 다르고 어 다르듯이, 영어도 마찬가집니다. 저 발언에 대한 찬반을 떠나서, 저건 아무리 봐도 처음 해석이 맞음요.
do nothing이면 못한다는 의미가 맞죠
그말이 그말인데 ㅋㅋㅋㅋ
can't을 썼다면 더 강한 어조긴 한데 별 차이 없습니다. 위에 Symposia님이 댓글로 얘기해주신 부분이 맞습니다. 초점은 한국의 공조가 아니라 미국의 허락에 있는 겁니다.
근데 이것 가지고 무슨 큰 일 일어난것처럼 떠들어 대는게 오바죠. 이 정도 사안 가지고 미국이 "저 괘씸한 놈들, 결국 북한편이군! 안되겠어!" 하길 기대하는 분들이 많은듯.
자신들, 즉 미국의 허락 없이는 아무것도 못한다는 소리가 맞잖아요.
도대체 무슨 영어실력으로 기사를 검증한다는 건가요?
진짜 저 간단한 문장을가지고.. 정치병에 빠지면 모르는것도 아는척하게 되는건가;;
외교적 수사요
거 뭐라도 좀 찾아보고 얘기해요
우방국에 외교적으로 얘기할 때 단정적으로 can not 이나 do not 이런 말 안 써요
wont라고 살짝 둥글게 쓴 거고요
그 말이 못한다는 말입니다
하아 무슨 이걸 가지고 기레기 타령을 에휴
외교적 수사 찾아보고 좀 얘기해요
역시 한반도만 생각하시는 트황상 사마. ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
선동이 뭐 별 거 있나요ㅋㅋ 쪽팔리지도 않나..