유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/701170

블리자드 현지화가 갓갓인 이유

1.png

 

월드오브워크래프트 처음 출시되던 시기에만 해도

한국게임에서 '파이어볼'은 진짜 그냥 '파이어볼'이라고 쓰던 시기였음

 

그런데 블리자드가 '화염구'라는 정말 있는 그대로의 한글화를 보여주는데

처음에는 북한말 같다. 잘 어울린다 하면서 논쟁이 있었지만 

그 이후 여러 한국 게임에서 '화염구'라는 단어 같은

한글화 표현을 자주 볼 수 있게 됨

 

15367E1B4C50E0BD67.jpg

 

스타크래프트2에서는 자막이나 현지화 수준이 매우 높은 평가를 받게 되는데

그 중 최고로 치는 건 이벤트 CG의 입모양까지도 한국말에 맞춰 전부 변경할 정도로 손을 썼다는 점이였음.

 

블리자드가 현지화에 있어서는 갓갓임

댓글
  • 행복회로가동 2018/08/03 11:58

    드라군은 스타 이전부터 원래 용기병임.

  • 해로운놈 2018/08/03 11:59

    솔까 처음엔 어색해도 쓰다보면 다 익숙해짐
    을 증명한 사례

  • 일해라심슨 2018/08/03 11:56

    아직도 기억나네.
    ???: 화염구 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 이 무슨 청국장 스러운 번역이냐.....ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • 타테가미 세리 2018/08/03 12:00

    요즘도 그러는지 모르겠는데 양판소 쪽은 독자들이 익숙한 걸 원하기 때문에 그렇다더라
    파이어볼이나 9써클나 소드마스터나 등등

  • 하동맨 2018/08/03 11:57

    와우 불성이랑 비슷한 시기에 나온 국산 mmorpg가 있어서
    둘 다 공략 실린 게임잡지 읽는데 오히려 국산쪽 게임 스킬명이 영어 일색이라 뭔가 잘못된거 아닌가 싶은 느낌을 받았지

  • 밀탱크 2018/08/03 11:55

    현지화는 잘함

    (PZiXVU)

  • 아마다 코코로 2018/08/03 11:55

    한국은 돈이되니해주는것

    (PZiXVU)

  • 루리웹-0890957404 2018/08/03 12:11

    그게 왜요?

    (PZiXVU)

  • brain2323 2018/08/03 12:14

    스타1이 뜬게 한국에서 프로게이머가 생기고 대박친거라
    블리자드는 한국에 큰절해야되지

    (PZiXVU)

  • 레드홍련 2018/08/03 12:24

    돈이 안되는데 저러겠음? 상식적으로 무슨 콩고같은데서 저렇게 현지화 해주겠음 안해주지. 스타는 우리나라에서 근20년전에 브루드워 나올때 복돌이 황금기속에서도 당시에만 백만장 팔렸을걸

    (PZiXVU)

  • 루리웹-0890957404 2018/08/03 12:24

    그러니까 돈이 되서 현지화 해주는게 뭐가 문제?

    (PZiXVU)

  • 미련한 쿠마짱 2018/08/03 12:36

    아무도 문제라고 안 했는데

    (PZiXVU)

  • 파써낙스 2018/08/03 12:36

    돈의 문제도 있겠지만 옛날에 스타1 많이 사줘서 우리나라에 고마운 마음이 있지않을까

    (PZiXVU)

  • Fenomeno 2018/08/03 12:38

    스타 국내 총판매량이 700만장이라고...

    (PZiXVU)

  • 오릿 2018/08/03 11:56

    스타2는 입 맞게하는 기술이 있드라고

    (PZiXVU)

  • 채유리 2018/08/03 11:56

    근데 디아3 콘솔은 왜 안한글?

    (PZiXVU)

  • 유라이나 2018/08/03 12:08

    콘솔은 원래 다 노한글 오버워치도 그렇고

    (PZiXVU)

  • 죠니@ 2018/08/03 12:08

    콘솔은 한글 안해주더라 오버 워치도 그렇고

    (PZiXVU)

  • 애플잭 2018/08/03 12:09

    그건 유통사한테 물어봐야지
    소코가 한글화 한거 피씨에서 왜 안한글이냐고 물어보는거랑 똑같음

    (PZiXVU)

  • 이클리피아 2018/08/03 12:12

    왜 안 한글이긴요
    콘솔 유저가 돈이 안 되니까지

    (PZiXVU)

  • 빅라이플 2018/08/03 12:19

    돈이 안되닌까

    (PZiXVU)

  • 잼도리 2018/08/03 11:56

    유닛 작명은 별로 맘에 안듬

    (PZiXVU)

  • 이그젝스바인  2018/08/03 11:56

    맨첨에 신비한 사격같은거 겁나게까였지 ㅋㅋㅋ

    (PZiXVU)

  • 일해라심슨 2018/08/03 11:56

    아직도 기억나네.
    ???: 화염구 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 이 무슨 청국장 스러운 번역이냐.....ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    (PZiXVU)

  • Mr. Underthe 2018/08/03 12:58

    솔직히 이해가 간다.
    지금 당장 봐도 화염구를 더욱 더 우리말스럽게 한다고 '불공'으로 처리해버리면 저렇게 말하겠지

    (PZiXVU)

  • 비행따블류 2018/08/03 11:57

    디아블로3는 현지화를 넘어서
    아예 궁도장비 라는 아이템의 경우 그 아이템이름이 영어로 gungdo gear 임

    (PZiXVU)

  • 란즈크네츠 2018/08/03 12:13

    전설보석에도 미리내, 태극, 신속의 곡옥 3종 있죠 ㅎㅎㅎㅎ 한국이름 그대로 씀

    (PZiXVU)

  • Shamsiel 2018/08/03 12:20

    디아2에 부리자~도 캬논 이란 활 있던데 3에도 있음?

    (PZiXVU)

  • 행인ᴀ씨 2018/08/03 12:24

    ㅇㅇ 난 콘솔판으로 할때 burijado-kyanon이라길래 ㅅㅂ 뭔템이지? 했는데 눈보라포였음

    (PZiXVU)

  • Shamsiel 2018/08/03 12:25

    아항

    (PZiXVU)

  • 행인ᴀ씨 2018/08/03 12:25

    난 무슨 소수민족 언어인가 싶었는데 걍 일본어였음 ㅋㅋㅋ

    (PZiXVU)

  • 묵월야 2018/08/03 12:26

    인검, 은장도도 그대로

    (PZiXVU)

  • Shamsiel 2018/08/03 12:26

    부리자-도 캬논 이었군

    (PZiXVU)

  • 유진크랩 2018/08/03 12:38

    엌ㅋㅋ 그 활마존 숨통틔이게 해준 벌리스타가 눈보라포라니 하긴 바람살도 호구템인대..

    (PZiXVU)

  • 올랜덤 2018/08/03 11:57

    프로스트모운 서리한
    갓갓

    (PZiXVU)

  • Tailtail 2018/08/03 11:57

    용기병

    (PZiXVU)

  • 행복회로가동 2018/08/03 11:58

    드라군은 스타 이전부터 원래 용기병임.

    (PZiXVU)

  • 메탄 2018/08/03 12:02

    실제 있던걸 차용한거 용기병-드라군

    (PZiXVU)

  • Shift 2018/08/03 12:12

    여기서 따온거라 맞는 번역인데

    (PZiXVU)

  • Tailtail 2018/08/03 12:16

    태클건거아닌데

    (PZiXVU)

  • 멀_씨_ 2018/08/03 12:53

    그럼 뭔데ㅋㅋㅋ쿨하게 한마디 틱하고 던져놓고가면 다른사람들이 다 알아들을줄 알았나ㅋㅋ

    (PZiXVU)

  • 야쓰레기폭풍저그홍진호가간다 2018/08/03 13:03

    누가봐도 태클 건것 처럼 보임

    (PZiXVU)

  • Tailtail 2018/08/03 13:12

    그냥 입에 착착감겨서 용기병한단어 말한걸이렇게 받아들이는구나..

    (PZiXVU)

  • 낚시본능2 2018/08/03 11:57

    그래서 난블자게임살때 반은 투자한다는 느낌으로삼
    사줘야 또일케 해주지.

    (PZiXVU)

  • 無限LOOP 2018/08/03 11:57

    출판쪽은 저렇게 쓰면 바로 퇴짜맞는다며??

    (PZiXVU)

  • 타테가미 세리 2018/08/03 12:00

    요즘도 그러는지 모르겠는데 양판소 쪽은 독자들이 익숙한 걸 원하기 때문에 그렇다더라
    파이어볼이나 9써클나 소드마스터나 등등

    (PZiXVU)

  • 줄무늬팬티 2018/08/03 12:19

    요즘은 아님

    (PZiXVU)

  • XY[!] 2018/08/03 12:20

    어느정도 급 되면 상관 없음.

    (PZiXVU)

  • 레드홍련 2018/08/03 12:25

    저렇게 써서 까이는게 아니지 재미만 있으면 까일수가 없지. 문제는 재미없는소설이 저러면 소위 꼴깝으로 보이지

    (PZiXVU)

  • 루리웹-2253116176 2018/08/03 12:31

    짬안되면 그런데 짬좀차거나 하면 ㄱㅊ

    (PZiXVU)

  • 하동맨 2018/08/03 11:57

    와우 불성이랑 비슷한 시기에 나온 국산 mmorpg가 있어서
    둘 다 공략 실린 게임잡지 읽는데 오히려 국산쪽 게임 스킬명이 영어 일색이라 뭔가 잘못된거 아닌가 싶은 느낌을 받았지

    (PZiXVU)

  • XTRA君 2018/08/03 11:57

    '겅둥'파도 모로그림 레이드 보스 이름 현지화가 잊혀지질 않는다.

    (PZiXVU)

  • 써냔 2018/08/03 12:01

    내 캐릭이 여자 드워프였는데, 인던 안에서 전투 준비 중에 갑자기 전투중이 걸렸음.
    그래서 공대가 비상이었는데 겅둥이가 내 여드워프만 딱 죽이더니 전투중 풀림 -_-
    못생겨서 그랬다고.. ㅜㅜ

    (PZiXVU)

  • 드로리안 2018/08/03 12:14

    여드웦 사제 ‘힐받으면내남자’

    (PZiXVU)

  • S-Kaze 2018/08/03 11:57

    얼음 계열에 서리 붙인것도 맘에 듬,,

    (PZiXVU)

  • 행복회로가동 2018/08/03 11:57

    갓갓 블리자드

    (PZiXVU)

  • 해로운놈 2018/08/03 11:59

    솔까 처음엔 어색해도 쓰다보면 다 익숙해짐
    을 증명한 사례

    (PZiXVU)

  • 키드먼 2018/08/03 13:16

    맞음, 더빙도 싫어하는분들 많던데
    그냥 익숙하지 않아서 그런것일뿐

    (PZiXVU)

  • akea 2018/08/03 11:59

    서리한이 최고지

    (PZiXVU)

  • Segaro 2018/08/03 12:03

    나도 저런식으로 번역하는 게 더 좋더라

    (PZiXVU)

  • 메탄 2018/08/03 12:04

    근데 솔까 와우말고 하스도 엄청 잘된거 같음. 시초는 와우였지만

    (PZiXVU)

  • TurretOmega 2018/08/03 12:08

    하스쪽은 육식상자같은거 보면 꼭 잘되는거만은 아닌거같기도 함

    (PZiXVU)

  • 고인형 아서 2018/08/03 12:13

    폭풍비 저 사람은 술마셔서 시야도 뿌옇게 되는데 안죽음
    ...레이드 중에 음주를 하는 자체 하드모드는 왜 하는건지 모르겠지만

    (PZiXVU)

  • 드로리안 2018/08/03 12:15

    예전엔 술마시면 전투력인가 버프있었음
    술취해서 눈에뵈는게 없다던가 하는 설정으로

    (PZiXVU)

  • aaa용사 2018/08/03 12:21

    던전 보스는 플레어 보다 렙이 3렙이상 높게 설정 되 있어서
    데미지 감소나 크리티칼에 보정이 들어 감
    근데 술을 마셔 취하면
    간댕이가 부어서 렙차에 대한 패널티가 감쇠됨

    (PZiXVU)

  • 메컷메컷 2018/08/03 12:03

    오게 두어라 서리한이 굶주렸다

    (PZiXVU)

  • 로얄가드 2018/08/03 12:04

    슬라임 -> 수액괴물 쪽이 조금 거슬리긴 했지만 뭐...

    (PZiXVU)

  • 화이트북극곰 2018/08/03 12:04

    스타2 첫 공개 영상에서 현역 뜰때랑 타이커스 입모양 맞춰서 "드디어 올것이 왔군" 대사칠때, 현지화에 얼마나 힘을 썼는지 확 와닿았었음.

    (PZiXVU)

  • 라타라타아라타 2018/08/03 12:07

    근데 그게 우리나라만 맞춰준거라던데 사실임?

    (PZiXVU)

  • 뷁투더퓨챠 2018/08/03 12:10

    ㅇㅇ 사실

    (PZiXVU)

  • 화이트북극곰 2018/08/03 12:10

    그것까진 모르겠음. 굳이 각국 비교영상 같은걸 찾아볼정도는 아니어서.

    (PZiXVU)

  • 가슴은엉덩이의모조품 2018/08/03 12:22

    현지화는 전세계 다 해줌
    다만, 저 스타2영상 한국에서 최초로 공개한거임. 스타크래프트 플레이어의 나라인 만큼 대우해 준거

    (PZiXVU)

  • 쟈밀 2018/08/03 12:38

    ㅇㅇ 타이커스 목소리에 입모양까지 싱크로 맞춘 영상은 한국어판과 영어판 둘만 존재함

    (PZiXVU)

  • 루리웹-0890957404 2018/08/03 12:06

    레전설

    (PZiXVU)

  • NineTailFox_KR 2018/08/03 12:07

    캐릭터 더빙들도 좋았지

    (PZiXVU)

  • Cl4ptp 2018/08/03 12:07

    전 레드얼렛2 한글화가 좋았어요
    어머니 러씨아를 위해!

    (PZiXVU)

  • 사라다이 2018/08/03 12:20

    놀랍게도 EA유통이었는대 한국어 더빙판으로 나왔지.

    (PZiXVU)

  • 이브이에이 2018/08/03 12:52

    중소기업 이에이가 그나마 개념이던 시절..
    “지옥의 전차!”

    (PZiXVU)

  • 스밥 2018/08/03 12:07

    와우 약초중에 황금산삼이 영어로 Golden Sansam 이지

    (PZiXVU)

  • 쳇젠장할 2018/08/03 12:08

    맨첨엔 불공 아니였나?

    (PZiXVU)

  • 호라드림 햄버거 2018/08/03 12:08

    디아블로2 번역 생각하면 ㄹㅇ 용되긴 했지
    마기의 캐니언 보고 어찌나 어이가 털리던지ㅋㅋ

    (PZiXVU)

  • 란즈크네츠 2018/08/03 12:15

    그땐 한빛소프트였잖아요 ㅎㅎㅎ 블코 생기기 전

    (PZiXVU)

  • 루리웹-2805683 2018/08/03 12:08

    예전 번역하던사람 다 나가고 요즘은 그냥 외주준다던데

    (PZiXVU)

  • 아헤피스더블가오 2018/08/03 12:08

    해병 공성전차 일벌레 이런것도 처음에 생소했고 한국어 대사도 심지어 싫다는 사람들도 많았는데
    이젠 한국현지화 번역이나 대사가 아니면 싫어짐..

    (PZiXVU)

  • riemfke 2018/08/03 12:08

    일벌레

    (PZiXVU)

  • 빻빻이 2018/08/03 12:08

    히오스도 스타2 기반이라 그런지 한국어에 맞춰서 입 움직임

    (PZiXVU)

  • M@RND 2018/08/03 12:09

    블리자드에 가려져서 그렇지
    넥슨 도타2 현지화도 나름 괜찮게 됐었음

    (PZiXVU)

  • 삼도천 뱃사공 2018/08/03 12:15

    덕분에 서버 철수하고 외주 맡긴거 욕 많이 먹지 않았나

    (PZiXVU)

  • 사사로운꽃 2018/08/03 12:42

    걍 도타 서비스 계속하지 지들이 만든 aos는 다 말아먹고 서비스 종료하고 도타는 피방 순위 더 오르던데

    (PZiXVU)

  • 가재장군 2018/08/03 12:10

    위에 아재들 많네욧!

    (PZiXVU)

  • 죠니@ 2018/08/03 12:10

    하스 스톤의 멍서스 뼈개걸윷모
    요번애 폭심만만 확장팩 이름 한글화 잘하는 듯 ㅎ

    (PZiXVU)

  • centaur 2018/08/03 12:11

    "한국유저들이 보기에 '파이어볼'이라고 하면 뭔가 신비스럽고 멋있게 느껴지는진 몰라도, 제 시점에서 그것은 그냥 말그대로 '불 공'입니다. 저한테는 '화염구'라는 단어가 훨씬 신비스럽고 멋지게 들립니다"
    뭐 이런 인터뷰도 있었던걸로 가억함.

    (PZiXVU)

  • 렉신 2018/08/03 12:12

    벨브의 하프라이프 잊지말라굿

    (PZiXVU)

  • 아베 신조 2018/08/03 12:19

    장비를 정지합니다

    (PZiXVU)

  • 키노모토사쿠라가 최애캐 2018/08/03 12:34

    아..앗 앙되 자나

    (PZiXVU)

  • 신.궁.조.아. 2018/08/03 12:12

    돌겜하다보면 느끼지
    염구 얼화라고 해야지
    파봇 아이스에로우(아에) 이러면 안어울려이제..

    (PZiXVU)

  • brain2323 2018/08/03 12:16

    돌겜 카드 설명 보면 500rpm도 나오더라
    옥냥이가 만든 500rpm 딸딸이덱에서 나온말
    옥냥은 카드 조합해서 개짓거리하는데 진심 천재인듯 ㅋㅋㅋ

    (PZiXVU)

  • 신.궁.조.아. 2018/08/03 12:40

    근더 요즘엔 노잼이드라

    (PZiXVU)

  • brain2323 2018/08/03 12:44

    좀만 기다려봐 이제 곧 신규 카드 나옴 ㅋㅋ

    (PZiXVU)

  • 신.궁.조.아. 2018/08/03 12:50

    이번신규카드가 옥냥이 꺼인건 ㅇㅈ

    (PZiXVU)

  • 야쓰레기폭풍저그홍진호가간다 2018/08/03 13:08

    나는 재밌게 느껴지더라 ㅇㅇ

    (PZiXVU)

  • Bits 2018/08/03 13:17

    얼화는 원문이 프로스트 볼트일걸

    (PZiXVU)

  • 루리웹-2653352828 2018/08/03 12:13

    진짜 슬라임을 수액괴물이라고 번역한거보면 뭐..

    (PZiXVU)

  • 미하엘1 2018/08/03 12:13

    근데 스타는 좀그럼

    (PZiXVU)

(PZiXVU)