노력하는 아마추어 vs 월급루팡 프로 아마추어 KO승
https://cohabe.com/sisa/618690 불법번역 vs 정식발매 SINOBUZ | 2018/05/27 03:16 6 2932 노력하는 아마추어 vs 월급루팡 프로 아마추어 KO승 6 댓글 니지옥 2018/05/27 03:18 프로는 저런 귀찮은건 안하는것이다...! 날로먹는것이다 보갤첩자 2018/05/27 03:18 고독한미식가 정발보고와라 아 다시생각해도 빡치네 루리웹-7624799716 2018/05/27 03:53 번역자가 다나까인가 왜 죄다 다나까냐 ashiwood 2018/05/27 03:18 저정도면 정성스럽지 BJ우마이 정발판 만화 짤 보니까... 에우리드改 2018/05/27 03:59 이와중에 카타이 성전환 당함 과도한욕심 2018/05/27 03:18 타다노 히토미는 평범하지 않다. 암 그렇지 그렇고 말고 (KoiCFd) 작성하기 ashiwood 2018/05/27 03:18 저정도면 정성스럽지 BJ우마이 정발판 만화 짤 보니까... (KoiCFd) 작성하기 니지옥 2018/05/27 03:18 프로는 저런 귀찮은건 안하는것이다...! 날로먹는것이다 (KoiCFd) 작성하기 NukeX11.1v1 2018/05/27 03:18 위에가 아마추어? (KoiCFd) 작성하기 코드피자스 2018/05/27 03:18 근데 궁금한 게 정식 출판사 번역가들은 작가에게서 대사 지워진 원본 파일을 받는 걸까, 아니면 정식 출판이라도 일일히 효과음, 대사 같은거 식질을 하는 걸까. (KoiCFd) 작성하기 ashiwood 2018/05/27 03:19 후자 아닐까. 가끔 보이는 원어 대사들 보면... (KoiCFd) 작성하기 코드피자스 2018/05/27 03:20 전자랑 후자랑 만화에 따라서 압도적으로 작업량이 차이나는데 작가가 대사 지워진 포토샵 파일 보내주기만 해도 일이 훨씬 편해질텐데... (KoiCFd) 작성하기 붕신지상센세 2018/05/27 03:51 디지털 작업한 만화는 전자로 주지않을까 (KoiCFd) 작성하기 시현류 2018/05/27 04:03 케바케임. 장난 아니고 진짜. (KoiCFd) 작성하기 쪼코우유 2018/05/27 04:10 글자칸은 지워져있는 경우가 많은데(그냥 아예 원본수준) 작가가 필받아서 쓴 잡담이나 효과음은 그림에 그대로 들어간다고 "카더라" 업계인이 아니라 모른다 (KoiCFd) 작성하기 파랑마녀 2018/05/27 04:10 수작업 원고는 안될텐데? (KoiCFd) 작성하기 리예의 약장수 2018/05/27 05:24 전에 신부 이야기 역자가 올린 트위터에서 봤는데 원본으로 작업하던데... 그 사람이 올린거 보면 원고에 포스트 잇에 붙여서 보내주면 출판사에서 작업하는 것 같음... (KoiCFd) 작성하기 링크라고 불러줘 2018/05/27 03:18 읽기힘드네 (KoiCFd) 작성하기 mollim 2018/05/27 03:18 무슨 차이임? 배경 안한거? (KoiCFd) 작성하기 보갤첩자 2018/05/27 03:18 고독한미식가 정발보고와라 아 다시생각해도 빡치네 (KoiCFd) 작성하기 sdafs 2018/05/27 03:51 물을 쏟았는데 쨍그랑 (KoiCFd) 작성하기 Fathance 2018/05/27 03:53 메뉴판 미번역이었던가 (KoiCFd) 작성하기 鈴白瑞樹 2018/05/27 05:05 이거보고 눈을의심 (KoiCFd) 작성하기 케모노프렌즈♡ 2018/05/27 05:49 ??? 누가 번역한거야? 그리고 출판사에서 통과시킨것도 웃기네 (KoiCFd) 작성하기 ILUVMINZY♡ 2018/05/27 05:53 . (KoiCFd) 작성하기 스톰윈드 경비병 2018/05/27 03:22 번역도 나지미빼고 한수 접어들어가야할거같은데 (KoiCFd) 작성하기 호머 심슨 2018/05/27 03:22 제본상태봐라... (KoiCFd) 작성하기 하쿠아 2018/05/27 03:22 이정도면 양호한편이라는 현실이 안타까울뿐이다 (KoiCFd) 작성하기 테네브리스 2018/05/27 03:31 커뮤증 저 단어도 뭔가 대체할 단어가 있을텐데 저걸 그냥 일본어 그대로 한글로읽네 (KoiCFd) 작성하기 유키모리 2018/05/27 03:34 진짜 어이가 없음. 저건 번역가로서 직무유기급임 (KoiCFd) 작성하기 루리웹-283715315 2018/05/27 04:01 커뮤증이 커뮤니케이션 장애의 줄임말이라 번역하기 좀 애매하긴 함 우리나라엔 저 단어의 줄임말이 없으니까 (KoiCFd) 작성하기 다진(DaJin) 2018/05/27 04:03 대인기피증이라고 쓰기엔 너무 길잖아 (KoiCFd) 작성하기 시현류 2018/05/27 04:04 일단은 한국어에 없는 단어라서, 아예 다른 말로 바꾸면 몰라도... (KoiCFd) 작성하기 쪼코우유 2018/05/27 04:12 그냥 대인장애라고 적거나 대화가 어려워라고 적거나 하면 되지않음? (KoiCFd) 작성하기 시현류 2018/05/27 04:24 본인은 말 잘하고 있다고 생각하는데 상대방은 빡치는 경우도 커뮤장애로 포함하거든. 그래서 그냥 1:1 대입은 어려움. 예를 들면 503은 지는 잘 말하고 있다고 생각하지만 듣는 사람은 열받아 뒤지지 (KoiCFd) 작성하기 카시마 2018/05/27 04:24 그냥 하나의 새로운 단어라 봐야지 뭐 저 라노벨의 상징 같은 (KoiCFd) 작성하기 폭주초딩다낚아 2018/05/27 04:25 코미양 - 커뮤증 발음 비슷한걸로 일부러 제목지은거라서 안 바꾼거일듯 (KoiCFd) 작성하기 쪼코우유 2018/05/27 04:30 503으로 바꾸자 코미양은 박근혜체를 씁니다. (KoiCFd) 작성하기 Earthy 2018/05/27 03:52 일본판도 단행본에서는 배경을 날렸을 가능성도 있지. (KoiCFd) 작성하기 로크 요원 2018/05/27 03:53 원본도 올려 (KoiCFd) 작성하기 루리웹-7624799716 2018/05/27 03:53 번역자가 다나까인가 왜 죄다 다나까냐 (KoiCFd) 작성하기 Powder Snow 2018/05/27 03:57 우마루. (KoiCFd) 작성하기 루리웹-283715315 2018/05/27 03:58 심지어 정발본은 아예 식자 빠진 거 하나, 오역 하나 있음 (KoiCFd) 작성하기 에우리드改 2018/05/27 03:59 이와중에 카타이 성전환 당함 (KoiCFd) 작성하기 overlord 2018/05/27 04:00 사실 진짜들은 음지에 많다고들 하지 (KoiCFd) 작성하기 쪼코우유 2018/05/27 04:13 애정을 가지면 하나하나 안 놓지고 공부하면서 번역을 하는데 일이면 최대한 월급루팡에 관한생각....을 (KoiCFd) 작성하기 아-잉야해 2018/05/27 06:02 음지에 ㄹㅇ 진짜들 많더라ㅋㅋㅋ (KoiCFd) 작성하기 asd0604 2018/05/27 04:01 근데 저건 번역가문제라기보단 편집쪽 문제라고보는데 (KoiCFd) 작성하기 루자미네 2018/05/27 04:08 정발본 타이틀 이미지는 무슨 공포만화 느낌같다. (KoiCFd) 작성하기 회원번호보다나은닉 2018/05/27 04:17 정발 사려고했는데 사야되나 (KoiCFd) 작성하기 비구름210 2018/05/27 04:20 요즘 유일하게 보는 소설인 책벌레의 하극상도 정발본 번역 보면서 속이 뒤집어지는중... 이 시부랄 것들 돈받아 쳐먹고 이따위로 밖에 안하지. (KoiCFd) 작성하기 폭주초딩다낚아 2018/05/27 04:30 본문과 관계없지만 코미양 이뻐용 오홍홍 (KoiCFd) 작성하기 깊은비 2018/05/27 04:45 근데 저건 단행본으로 비교를 해봐야지. 잡지연재분이랑 단행본이랑 다른 경우도 있으니까. (KoiCFd) 작성하기 은하수를_건너는_히치하이커 2018/05/27 05:25 아마추어고 나발이고 정발이나사 (KoiCFd) 작성하기 아무로레이 2018/05/27 05:55 번역기 돌리고 다듬기만 했나. 어떻게 하면 '다른 사람과 소통하는 걸 꺼리는 건 아니라는 것이다' 같은 개똥 문장이 탄생할 수 있지? (KoiCFd) 작성하기 미역메소 2018/05/27 06:10 오사나 나지미가 맞아요, 나가이 나지미가 맞아요? 아래가 맞을거같은데. (KoiCFd) 작성하기 블링블랑 2018/05/27 06:18 오사나 나지미 입니다. 소꿉친구 설정인애라 소꿉친구 일본어로 오사나나지미 라 읽죠 저 만화 특징이 캐릭이름이 다 요런식입니다 (KoiCFd) 작성하기 구도나세 2018/05/27 06:11 정발 어딘가봤더니 소미미디어.. 아.. 잘봤다. (KoiCFd) 작성하기 1 (current) 댓글 작성 (KoiCFd) 작성하기 신고 글쓰기 목록 이영호: 스타는 훈수충이 없을 수가 없다. jpg [10] 4수자리 | 2018/05/27 03:35 | 4164 춘천입니다 모텔급에 10만원 내고 [2] ing-♥ | 2018/05/27 03:34 | 5089 a7r2에 신형배터리 들어가는 세로그립 없나요 [6] 라보나킥 | 2018/05/27 03:31 | 3331 게임의 '공평한' 매칭에 빡친 유저 [92] SINOBUZ | 2018/05/27 03:30 | 3542 와 좀전에 식겁했네요 [8] a7rII/빽통이 | 2018/05/27 03:29 | 3351 챔스 결승전 라인업 ㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷ 有 [2] ▶KODAK◀ | 2018/05/27 03:27 | 3809 마이클 잭슨 백반증 이야기.jpg [32] NineTailFox_KR | 2018/05/27 03:24 | 4528 개선요청[마포고 후속] '유령 사자' 시자나니 이야기 6 [38] 스몰츠용수 | 2018/05/27 03:22 | 5990 방금 일본에서 지진 났다는데; [3] A7M2/디케 | 2018/05/27 03:19 | 5486 불법번역 vs 정식발매 [58] SINOBUZ | 2018/05/27 03:16 | 2932 판교 근처 나x워시 이 라이트복원 맡겼다가 망했네요 [0] 햄토리라이더 | 2018/05/27 03:10 | 5945 언냐들이 하라는 공부 해봤어!! [43] SINOBUZ | 2018/05/27 03:09 | 2628 오늘 챔스 네이버중계로 해주나요?? [4] 더블탭스 | 2018/05/27 03:07 | 3897 일본 근황 [27] SINOBUZ | 2018/05/27 03:04 | 2316 촉수물 쩡 달린다! [23] 후쯔! | 2018/05/27 03:04 | 5535 « 54241 54242 54243 54244 54245 54246 (current) 54247 54248 54249 54250 » 주제 검색 실시간 인기글 가슴 인플레때문에 간과하는 현실 가슴 크기. 변호인단 끌려 가는중 ㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷ.JPG 헬스장 민폐녀 열도의 신인 배우 누나 jpg 이 아줌마 왜이러나요;; 바나나를 끓이면? 일본의 미모 1위 여의사 오징어게임 망했네ㅋㅋ 아들아 술좀 끊어라 후방)히히 백발맨발 의외로 현실적인 셀카 오열하는 빠루녀. 술냄새 나는 소개팅 후기.jpg 발차기 하는 치어리더 누나 gif 한국식 바베큐를 즐기는 호주 누나 틱톡 미국 근황 ㄷㄷㄷ 여자랑 나란히 누워 20분 낮잠 자는데 28000원 여자 왁싱사한테 브라질리언 왁싱 받은 후깅. JPG 엠티 가서 코스프레 1등한 여성.jpg 엄청 신경쓰이는 배우 안보현 인스타 사진 주식 대폭락 할거라고 하네요 인생이 나락가서 망한 고딩 . JPG 역사에 남을 짤 탄생 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 전 남친 재회시켜 준다길래 재회 업체에 300만원 줬어.jpg KBS는 망한듯... 오우 진짜 야한 옷이었구나 오우오우 근데 체포가 맞아요??? 100%진실이였던 정준하의 발언 삼성전자 진짜 심각하네 능지로 유명한 할리우드 배우 화곡동에 실제 있다는 이상한이름의 식당 속옷 바이럴 위생관념 없는 와이프.jpg 호불호 갈리는 바지 jpg 남미에는 예쁜 여자들이 많다는 얘기에 여행다녀온 기안84 소감 MBC가 자본을 투입하고 본격적으로 시작한 버츄얼 시장 추미애가 큰 거 까네요 ㄷㄷㄷㄷ 어떻게 별명이 밀탱크냨ㅋㅋㅋㅋ.jpg 옥동자 아저씨가 겁나 잘살고 있다는 증거.. 이번 솔로지옥4에 여자출연자.. 주4일제 시행했던 독일 근황 윤석열 체포 일본 반응 ㄷㄷㄷㄷㄷㄷ 내란의힘은 결국 이병헌 근황 혼자 비행기 전세 낸 승객.jpg 충주맨 1초만에 긁는 법...jpg 호불호 허벅지 gif 축사 들어가 어미 소 수간한 남성 임무 마친 경찰-공수처ㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄱㄷㄷ 어느 직장인이 최악의 회사에서 5년간 버틴 이유 일본 심야방송 클라스 이세영 근황 ㄷㄷㄷ 요즘 호불호 갈린다는 의상.JPG 태국 미인대회에서 1위먹고 배우하는 존예 인플루언서 .jpg 윤석열 담화에 박지원 답변.jpg 14배 급증 김앤장도 수임 거절한 사건 호불호 ㅗㅜㅑ 일론 머스크 근황 토스관련 장단점을 요약하는 댓글 의외로 학계에서도 미스터리인거 미국인은 목숨이 두개인게 틀림없음 트럼프, 미일안보조약 파기 검토 진짜 돼지몰이중임.
프로는 저런 귀찮은건 안하는것이다...!
날로먹는것이다
고독한미식가 정발보고와라 아 다시생각해도 빡치네
번역자가 다나까인가
왜 죄다 다나까냐
저정도면 정성스럽지
BJ우마이 정발판 만화 짤 보니까...
이와중에 카타이 성전환 당함
타다노 히토미는 평범하지 않다.
암 그렇지 그렇고 말고
저정도면 정성스럽지
BJ우마이 정발판 만화 짤 보니까...
프로는 저런 귀찮은건 안하는것이다...!
날로먹는것이다
위에가 아마추어?
근데 궁금한 게 정식 출판사 번역가들은 작가에게서 대사 지워진 원본 파일을 받는 걸까,
아니면 정식 출판이라도 일일히 효과음, 대사 같은거 식질을 하는 걸까.
후자 아닐까. 가끔 보이는 원어 대사들 보면...
전자랑 후자랑 만화에 따라서 압도적으로 작업량이 차이나는데
작가가 대사 지워진 포토샵 파일 보내주기만 해도 일이 훨씬 편해질텐데...
디지털 작업한 만화는 전자로 주지않을까
케바케임. 장난 아니고 진짜.
글자칸은 지워져있는 경우가 많은데(그냥 아예 원본수준)
작가가 필받아서 쓴 잡담이나 효과음은 그림에 그대로 들어간다고 "카더라"
업계인이 아니라 모른다
수작업 원고는 안될텐데?
전에 신부 이야기 역자가 올린 트위터에서 봤는데 원본으로 작업하던데...
그 사람이 올린거 보면 원고에 포스트 잇에 붙여서 보내주면 출판사에서 작업하는 것 같음...
읽기힘드네
무슨 차이임? 배경 안한거?
고독한미식가 정발보고와라 아 다시생각해도 빡치네
물을 쏟았는데 쨍그랑
메뉴판 미번역이었던가
이거보고 눈을의심
??? 누가 번역한거야? 그리고 출판사에서 통과시킨것도 웃기네
.
번역도 나지미빼고 한수 접어들어가야할거같은데
제본상태봐라...
이정도면 양호한편이라는 현실이 안타까울뿐이다
커뮤증 저 단어도 뭔가 대체할 단어가 있을텐데 저걸 그냥 일본어 그대로 한글로읽네
진짜 어이가 없음. 저건 번역가로서 직무유기급임
커뮤증이 커뮤니케이션 장애의 줄임말이라 번역하기 좀 애매하긴 함
우리나라엔 저 단어의 줄임말이 없으니까
대인기피증이라고 쓰기엔 너무 길잖아
일단은 한국어에 없는 단어라서, 아예 다른 말로 바꾸면 몰라도...
그냥 대인장애라고 적거나 대화가 어려워라고 적거나 하면 되지않음?
본인은 말 잘하고 있다고 생각하는데 상대방은 빡치는 경우도 커뮤장애로 포함하거든. 그래서 그냥 1:1 대입은 어려움.
예를 들면 503은 지는 잘 말하고 있다고 생각하지만 듣는 사람은 열받아 뒤지지
그냥 하나의 새로운 단어라 봐야지 뭐 저 라노벨의 상징 같은
코미양 - 커뮤증 발음 비슷한걸로 일부러 제목지은거라서 안 바꾼거일듯
503으로 바꾸자
코미양은 박근혜체를 씁니다.
일본판도 단행본에서는 배경을 날렸을 가능성도 있지.
원본도 올려
번역자가 다나까인가
왜 죄다 다나까냐
우마루.
심지어 정발본은 아예 식자 빠진 거 하나, 오역 하나 있음
이와중에 카타이 성전환 당함
사실 진짜들은 음지에 많다고들 하지
애정을 가지면 하나하나 안 놓지고 공부하면서 번역을 하는데
일이면 최대한 월급루팡에 관한생각....을
음지에 ㄹㅇ 진짜들 많더라ㅋㅋㅋ
근데 저건 번역가문제라기보단 편집쪽 문제라고보는데
정발본 타이틀 이미지는 무슨 공포만화 느낌같다.
정발 사려고했는데 사야되나
요즘 유일하게 보는 소설인 책벌레의 하극상도 정발본 번역 보면서 속이 뒤집어지는중...
이 시부랄 것들 돈받아 쳐먹고 이따위로 밖에 안하지.
본문과 관계없지만
코미양 이뻐용 오홍홍
근데 저건 단행본으로 비교를 해봐야지. 잡지연재분이랑 단행본이랑 다른 경우도 있으니까.
아마추어고 나발이고 정발이나사
번역기 돌리고 다듬기만 했나. 어떻게 하면 '다른 사람과 소통하는 걸 꺼리는 건 아니라는 것이다' 같은 개똥 문장이 탄생할 수 있지?
오사나 나지미가 맞아요, 나가이 나지미가 맞아요? 아래가 맞을거같은데.
오사나 나지미 입니다. 소꿉친구 설정인애라 소꿉친구 일본어로 오사나나지미 라 읽죠 저 만화 특징이 캐릭이름이 다 요런식입니다
정발 어딘가봤더니 소미미디어..
아.. 잘봤다.