유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/614386

??? : 자막에는 왜 그렇게 엄격한지 나로서는 의문이다.

박지훈 : 욕을 많이 먹었지. (웃음) 그런데 그 영화 메인 타깃이 어린이 관객이었다. 

어떤 방향으로 번역할 것인가에 대한 사전 회의가 회사에서 있었는데, 회의 결과 나온 게 

“원작 대사들이 밋밋하니까, 한번 망가져보자!”였다. 

당시 회사 성향이 그런 쪽을 추구했기에, 유행어를 가미해서 번역한 거다. 

그 영화 이후 ‘박지훈은 유행어를 죄다 가져다 쓴다’가 관객뇌리에 박혔는데, 사실 개인적으로는 유행어 사용을 지양하는 편이다. 

반면 은어 쓰는 건 좋아한다. “쩌네” 이런 거 말고, ‘된장녀’ 같은 사람들이 흔히 쓰는 은어 말이다. 

“멘붕이 왔다”는 써 본 적은 없지만, 사용할 수 있다고 본다. 

물론 어떤 관객은 저런 단어를 어떻게 자막에 넣느냐고 비난할 거다. 

그런데 나는 그게 의문이다. 국회의원들도 국회에 나가서 “이건, 멘붕 상태”라고 하는데, 왜 자막에서만 그렇게 보수적인 기준을 들이대는지 모르겠다. 

욕 같은 것도 그렇다. 한국영화, 특히 한국조폭영화들은 대사의 3분의 1이 욕이잖나. 그런 건 별 말을 안 하면서, 자막에는 왜 그렇게 엄격한지 나로서는 의문이다.

 

 

b97c35dd8eb8fb176a1281450be6df8d69ddc9e9c47118ef41173b689f8f79432a6589f5b003428fd8fee0ba1874eab822aa628f4599e327336d28ea2cfd5e7876aa9957235aa0eecd2bdb6c78f94824.jpg

 

????????????

 

 

 

저 사람은 자기 자막이 왜 욕 먹는지를 정말 모른다.

맞지 않게 말을 변경하거나 삭제를 해서 그렇지.

 

 

댓글
  • nerdman 2018/05/23 04:23

    난 니가 번역을 개판으로 한게 짜증나는거지
    유행어 써서 짜증나는게 아냐 븅시나

  • Maid Made 2018/05/23 04:30

    현지 언어로 듣는 자국민의 심정이랑
    타 나라 언어들을 우리나라에 매끄럽게 이해시키려고 넣는 자막이랑 같냐
    리얼 지능부족한가

  • 윈자 2018/05/23 04:45

    제발 다음 마블 작은 황씨가 해줬으면..

  • 엄마쟤또흙먹어 2018/05/23 06:23

    미,친,새,끼,들,이,네 며칠동안 잠도 못자고 타지역출장 갔다가 무리해서 힘들게 예약해서 커플들 사이에서 피곤해도 겨우 껴서 참고봤는데 번역 저따구로 해놓고 뭐 애들 타겟??추가 몇만원부터 몇십만원 피규어나 관련상품 누가 사주고 한국 마블 시장은 얼마지 아나??한국조폭영화는 번역이 필요 없는 부분인데 왜 비교를해 정말 마블코리아랑 같이 생각 떨어지네

  • nerdman 2018/05/23 04:23

    난 니가 번역을 개판으로 한게 짜증나는거지
    유행어 써서 짜증나는게 아냐 븅시나

    (6k1Zen)

  • Maid Made 2018/05/23 04:30

    현지 언어로 듣는 자국민의 심정이랑
    타 나라 언어들을 우리나라에 매끄럽게 이해시키려고 넣는 자막이랑 같냐
    리얼 지능부족한가

    (6k1Zen)

  • 윈자 2018/05/23 04:45

    제발 다음 마블 작은 황씨가 해줬으면..

    (6k1Zen)

  • 악당. 2018/05/23 06:08

    욕을 번역해서 다르게 해석해서 듣는가봐

    (6k1Zen)

  • 괴도 라팡 2018/05/23 06:14

    정작 마더뻐커는 어머니로 바꿈 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    (6k1Zen)

  • 괴도 라팡 2018/05/23 06:14

    그리고 내용이 틀리니까 욕을 먹는거지
    왜 욕을 먹는지도 모르는거 같다

    (6k1Zen)

  • 카카오 라이언 2018/05/23 06:15

    이쯤되면 일부러 번역이상하게해서 엿먹이는걸로밖에 안보임
    실력도 형편없기도하고

    (6k1Zen)

  • 엄마쟤또흙먹어 2018/05/23 06:23

    미,친,새,끼,들,이,네 며칠동안 잠도 못자고 타지역출장 갔다가 무리해서 힘들게 예약해서 커플들 사이에서 피곤해도 겨우 껴서 참고봤는데 번역 저따구로 해놓고 뭐 애들 타겟??추가 몇만원부터 몇십만원 피규어나 관련상품 누가 사주고 한국 마블 시장은 얼마지 아나??한국조폭영화는 번역이 필요 없는 부분인데 왜 비교를해 정말 마블코리아랑 같이 생각 떨어지네

    (6k1Zen)

  • 사오아님 2018/05/23 06:25

    아, 저 번역 이야기는 박물관이 살아있다 이야기였음. 중간에 빼먹었네. 죄송;

    (6k1Zen)

  • 식빵군 2018/05/23 06:24

    이렇게 욕먹어도 그대로 할거같다....ㅜㅜ

    (6k1Zen)

  • ◀▶◀ 2018/05/23 06:24

    12세 이상 관람가인데 메인타겟을 어린이로 잡으면 어케;;;;;

    (6k1Zen)

  • 사오아님 2018/05/23 06:29

    미안; 내가 글을 빼먹고 올렸어.
    인워 이야기가 아니라 박물관이 살아있다 이야기임.
    그래도 이상한 건 마찬가지지만...

    (6k1Zen)

  • 쪼개지마황달 2018/05/23 06:34

    마더 뒤진새끼 아 물론 주어는 없다 씹새기야

    (6k1Zen)

  • 2 2018/05/23 07:01

    영화관 오지 말라는 거자너
    메갈 일러레가 지 참여한 겜 터트리고서는 당당한 거랑 비슷함

    (6k1Zen)

  • Bull's Eye 2018/05/23 07:03

    Family는 F word가 아냐를 그렇게 신박하게 번역한 사람은 처음 봤다 솔직히 데드풀 번역가 인센티브 좀 줘야됨

    (6k1Zen)

  • 조호수 2018/05/23 07:19

    쟤가 할 줄 모르는것만 인줄 알았지만, 인성과 개념 자체가 썩어 뭉드러졋네.
    사람 ㅅ끼가 아니다.

    (6k1Zen)

(6k1Zen)