유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/592067

[인워스포] 오역모음집

 

 

 

 

 

 

(주의) 본 내용은 영화 어벤져스3 - 인피니티워의 중요한 스포일러를 담고있습니다.(주의)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0. 그녀의 힘은 아스가르드에서 나와 너처럼

 

토르3에서 발키리가 토르에게 하는 중요한 대사로 박지훈은 이 중요한 대사에서 "너처럼"이란 단어를 빼버렸다. 

해서 인워를 보는 관객들은 토르3에서 전지전능해졌는데 왜 무기에 매달리는지 이해를 못했다.

 

인워 번역미스는 아니지만 인워를 이해하는데 있어 치명적이라 포함.

 

 

 

1. 내 백성의 절반이 죽임을 당했다!

 

토르가 가오갤 멤버에게 하는말인데

우리의 박지훈은 어김없이 이 중요대사를 싸그리 스킵했다.

 

때문에 토르3에서 구출됐던 수많은 아스가르드인들이 전부 학살당한건가 하고 오해를 하게 만들었다.

이 부분은 아주 중요한부분인데 딱 "절반만" 죽이는 타노스의 신념을 관찰할수있는 부분이기 때문이다.

 

근데 싸그리 스킵했다 박지훈씨는.

 

 

 

2. 결국 타이탄 행성의 사람들은 날 미쳤다고 했지

 

타노스가 자신의 행성인 타이탄이 자신의 충고를 듣지않고 멸망했음을 안타까워하는 장면인데

박지훈은 뜬금없이 "그래서 타이탄 행성의 인구를 절반 죽였지"

 

???? 절반 죽였는데 행성이 좉망한거면 타노스가 지금 여기저기 다니면서 사람을 왜 죽이는데?

 

 

 

3. 생명은 저울질 할 수있는것이 아니야

 

타노스의 계략을 막기위해 마인드스톤을 빠개버리자고 제안하자 캡틴의 신념을 보여주는 대사

박지훈은 이 중요한 대사를 "비전을 희생할수는 없어" 라고 개떡같이 표현해버렸다.

 

즉, 원대사는 대를위해 소를 희생할수는 없어 라는 캡틴의 신념을

넌 내 동료니까 희생시킬수없어 라는 개떡같은 신념으로 바꿔버린것이다 으리으리하다.

 

 

 

4. 이제 게임의 종반에 들어섰어

 

닥터스트레인지는 도르마무와 싸울떄도 수십 수백번을 죽었으면서도 포기하지않은 뚝심있는 사내다

그런사내가 쉽게 포기를 할까? 그렇지 않다. 타임스톤으로 천개가 넘는 미래를 본 스트레인지는 이것이 정답이라고 생각했고

 

왜 그런짓을 했냐는 스타크의 질문에 이것이 최선의 방법이었다는 말을 한다.

 

근데 이 대사를 박지훈은 "이제 가망이 없어" 라는 희대의 개소리로 번역을 해버렸다.

영화내용의 가장 중요한 부분을 미스를 냈으며 영화의 내용을 아예 바꿔놓아버린것이다.

 

 

 

5. 이런 씨...

 

사무엘 잭슨은 자신을 대표하는 대사가 있다 그건 바로 머더퍼커다. 

우리나라말로 적절하게 번역하자면 이런 씨뱔 정도가 있겠다.

 

이건 그냥 박지훈이 영화자체를 안보는인간이라고 서술이 가능하겠다.

이 대사를 "어머니"로 번역하는 촌극을 일으켜버린것.

 

 

 

 

 

 

 

 

대충 영화자체를 뒤틀어버리는 심각한 번역은 지금까지 이 6개가 되겠다.

댓글
  • Grakod 2018/05/03 00:28

    여담으로 스파이디와 닥스가 만나서 인사할때
    히어로명을 쓰시겠다? 그럼 난 스파이더맨이에요
    대사는 원래 히어로네임 쓰시는군요? 그럼...전 스파이더맨이에요!
    하는 대사로 박지훈이 스파이디의 인성을 버려버렸다

  • 스텔라 유니벨 2018/05/03 00:31

    나 2번은 오늘 처음 알았다... 어쩐지 뭔가 말이 이상하다 했어.... 아 ㅅㅂ 진짜 생각하면 생각할 수록 열받네
    영화 볼때는 영상미 때문에 숨 죽이면서 봤지만 시간이 지나면서 점점 몰랐던 오역을 알게 되니까 열받기 시작한다.
    마블 영화 중 인워가 가장 개쩌는 영화다!! -라고 생각하며 극장 나왔었는데, 만약 제대로 번역된 걸로 봤으면 저 감동이 배는 되어있을 거라 생각하니 진짜 주먹이 부들부들 떨린다.....

  • 루리웹-0890957404 2018/05/03 01:06

    이게 무슨 엄마!

  • 선셋쉬머 2018/05/03 00:28

    마블효자 닉퓨리.

  • Just Monika 2018/05/03 01:51

    그건 예고이고 영화는 히어로명 쓰시기에요? 이런 어투던데..

  • ksykmh 2018/05/03 00:27

    0도 있었냐 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㄱ 토르왜 능력 안쓰나 게속 그랬는데 저거였어 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㄱㅋㅋ 어떻게 발견되는 오역이 갈수록 늘어나는건데

    (gLG2XF)

  • 선셋쉬머 2018/05/03 00:28

    마블효자 닉퓨리.

    (gLG2XF)

  • Grakod 2018/05/03 00:28

    여담으로 스파이디와 닥스가 만나서 인사할때
    히어로명을 쓰시겠다? 그럼 난 스파이더맨이에요
    대사는 원래 히어로네임 쓰시는군요? 그럼...전 스파이더맨이에요!
    하는 대사로 박지훈이 스파이디의 인성을 버려버렸다

    (gLG2XF)

  • Just Monika 2018/05/03 01:51

    그건 예고이고 영화는 히어로명 쓰시기에요? 이런 어투던데..

    (gLG2XF)

  • 보갤첩자 2018/05/03 00:29

    완전다른영화가되버렸네

    (gLG2XF)

  • 스텔라 유니벨 2018/05/03 00:31

    나 2번은 오늘 처음 알았다... 어쩐지 뭔가 말이 이상하다 했어.... 아 ㅅㅂ 진짜 생각하면 생각할 수록 열받네
    영화 볼때는 영상미 때문에 숨 죽이면서 봤지만 시간이 지나면서 점점 몰랐던 오역을 알게 되니까 열받기 시작한다.
    마블 영화 중 인워가 가장 개쩌는 영화다!! -라고 생각하며 극장 나왔었는데, 만약 제대로 번역된 걸로 봤으면 저 감동이 배는 되어있을 거라 생각하니 진짜 주먹이 부들부들 떨린다.....

    (gLG2XF)

  • 루리웹-0890957404 2018/05/03 01:06

    이게 무슨 엄마!

    (gLG2XF)

  • 루리웹-0890957404 2018/05/03 01:08

    .

    (gLG2XF)

  • 루리웹-0890957404 2018/05/03 01:08

    .

    (gLG2XF)

  • 삼비뉴 2018/05/03 01:12

    5번은 솔찍히 어머니가 그렇게 넣고싶었으면 애.미 쒸... 정도로 해도 됬음

    (gLG2XF)

  • 그렇게 살았어.. 2018/05/03 01:15

    결론은 ㅂㅈㅎㄱㅅㄲ

    (gLG2XF)

  • 전투장갑도자 2018/05/03 01:19

    와 3번 대사도 좀 이상하다생각했었는데 오역이였구마잉

    (gLG2XF)

  • 귀여운게 달려♂있어 2018/05/03 01:37

    하 시발.. 진짜 번역가 왜 안바꾸냐
    프렌차이즈 관리 이따구로 하냐;

    (gLG2XF)

  • 귀여운게 달려♂있어 2018/05/03 01:37

    퍼벤저 그거할래?는 그냥 웃어 넘겼는데 뭐 파면 팔때마다 오역이 나와 ㅅㅂ

    (gLG2XF)

  • CrazyHyde 2018/05/03 02:04

    3번은 친구를 희생할수 없다로 자막뜬거 아님?
    그래서 인류의 반이 날아갈수 있는데 지 친구라고
    못 죽인다고 시빌워2찍냐고 욕먹은걸로 아는데...

    (gLG2XF)

(gLG2XF)