우리에게는 오크로 더 잘 알려져 있지만 정확한
표기법과 발음은 오히려 "오르크"에 가까울 것이다.
그 명칭은 초기 퀜디(요정)어로 도깨비를 뜻하는 "루쿠"에서 파생되었다.
퀘냐어로는 "오르코"이며 망명 퀘냐어로는 "우르코"다.
신다린으로는 "오르크/흐"라고 불린다.
Orch의 끝 부분이 독일어처럼 읽힌다.
난도린으로는 "우리쉬"라고 불린다.
누메노르에서 사용된 아두나이어로는 "우르쿠"
서부어로는 "오르카"라고 불린다.
드루아단 원시인들은 "고르군"이라고 불렀다고.
모르도르에서 사용된 암흑어로는 "우루크"였지만
이 단어는 오크의 특정 개체를 지칭하는 말로 사용되었다.
제 3시대 말에 등장한 거대 오크들 말이다.
결국 오크/오르크라는 말은 로한어였다.
톨킨은 이 말을 영어로 옮기기 위해 "고블린"이라는 단어를 택했다.
오크의 어원이 도깨비라는 뜻이었으니 틀린 번역도 아니다.
이제 이력서에 쓸 단어가 많이 늘어났을 것이다.
무슨 이력서? 로한 기병대 지원하게?
엄격한 사우론과 자상한 사루만의 지도 아래 검은 문 안에서 열심히 갈고 닦은.
고블린을 번역지침에 따라 하려면 도깨비밖에 없었을라나...
아님 요괴?
엔트어는 번역이 거의 존재하지 않습니다만
그들이 엔트어의 방식처럼 인간의 언어로 오크를 부른 말은 있습니다.
사악한눈-검은손-안짱다리-돌같은심장-갈퀴손톱-더러운배떼지-피에굶주린 "모리마이테-싱카혼다"
흑산도 지렁이
무슨 이력서? 로한 기병대 지원하게?
엄격한 사우론과 자상한 사루만의 지도 아래 검은 문 안에서 열심히 갈고 닦은.
흑산도 지렁이
고블린을 번역지침에 따라 하려면 도깨비밖에 없었을라나...
아님 요괴?
두억시니?
엔트어로는 뭐라고하나요?
엔트어는 번역이 거의 존재하지 않습니다만
그들이 엔트어의 방식처럼 인간의 언어로 오크를 부른 말은 있습니다.
사악한눈-검은손-안짱다리-돌같은심장-갈퀴손톱-더러운배떼지-피에굶주린 "모리마이테-싱카혼다"
감사합니다, 이력서에 두줄 더 쓸수 있겠네요
그럼 우리가 보통 떠올리는 서구 중세 판타지 세계관에서 오크랑 고블린이 분리된 건 DnD부터야?
그럼 호빗의 고블린들이랑 반지의 제왕에 나오는 오크 들이랑 같은 족속들이라는 뜻인건가영?
ㅇㅇ 영화에서는 좀 종류가 다르게 묘사한 거 같지만
하와와 오르코쨩
잠깐, 그럼 호빗 첫장 설명에서 고블린중 큰 종류는 홉고블린이라고 부른댔는데
그럼 고블린킹이나 볼그가 홉고블린인가..?