유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/5168672

블리치) 번역빨이라고 오해받는 아이젠 대사


블리치) 번역빨이라고 오해받는 아이젠 대사_1.jpg



아이젠의 골계 드립





블리치) 번역빨이라고 오해받는 아이젠 대사_2.jpg



흔히 이런 불법번역판이랑 비교하면서


블리치 정발본이 맛깔나게 잘번역했다는 예시로 사용되는데






블리치) 번역빨이라고 오해받는 아이젠 대사_3.webp



사실 일본어 원본도 골계임


그냥 불법번역본이 이상하게 번역한거지


없는 골계라는 표현을 정발본이 적절하게 의역해서 만든게 아닌것






블리치) 번역빨이라고 오해받는 아이젠 대사_4.jpg



블리치 본 사람들은 알겠지만 골계란 표현은 아이젠만 쓴거도 아니고


특히 해골 할아버지는 개구리처럼 틈만 나면 골계골계거린다


댓글
  • 카나데짱좋아 2025/11/30 14:03

    "너희 따위가 감히 나에게 '판결'을?"의 일본판 직역하니까 "너희 따위가 나에게 '판결'인가?"로 비슷한 맥락이네.

  • 크로스킬즈 2025/11/30 14:00

    계륵

    (Zfluti)

  • 크베미러 2025/11/30 14:02

    흔히 쓰이는 게 아니라 사전 봐야 되는 단어다 보니까 개별 번역은 저런 거 의역하긴 하지

    (Zfluti)

  • 카나데짱좋아 2025/11/30 14:03

    "너희 따위가 감히 나에게 '판결'을?"의 일본판 직역하니까 "너희 따위가 나에게 '판결'인가?"로 비슷한 맥락이네.

    (Zfluti)

  • 시로후지시로 2025/11/30 14:05

    아니 그 뭐냐
    일반적으로 "골계스러운"은 "우스꽝스러운" 정도로 번역되지 저걸 진짜 골계라고 쓰는 경우는 드물긴 함
    심지어 판도라 하츠 때도 오경화가 골계란 표현 썼는데 그때 엄청 까였음

    (Zfluti)

  • 로저 스미스 2025/11/30 14:05

    요즘은 고등학교 국어시간에 골계미 안 배움?

    (Zfluti)

(Zfluti)