
에스피는 일섭은 너무 지나치게 평범한 흔해빠진 미소녀A의 목소리가 됨.

마찬가지로 스피키 역시도 한섭의 원본이 압도적이다...
(일섭은 심지어 스피키를 존댓말 캐릭터로 마개조했다)
괜히 일본애들이 CBT 후기로 한섭 원음 달라고 투정한게 아님ㅋㅋㅋㅋ
네르, 에르핀, 에슈르 같은 경우는 제법 괜찮은데 유독 저 두 녀석들만 일섭이 너무 심심하게 더빙하고 있음.

에스피는 일섭은 너무 지나치게 평범한 흔해빠진 미소녀A의 목소리가 됨.

마찬가지로 스피키 역시도 한섭의 원본이 압도적이다...
(일섭은 심지어 스피키를 존댓말 캐릭터로 마개조했다)
괜히 일본애들이 CBT 후기로 한섭 원음 달라고 투정한게 아님ㅋㅋㅋㅋ
네르, 에르핀, 에슈르 같은 경우는 제법 괜찮은데 유독 저 두 녀석들만 일섭이 너무 심심하게 더빙하고 있음.
녀석들은 아직 "트릭컬" 하지 못해...
좀 더 망가져라!!
격세지감이로고.....
격세지감이로고.....
본문의 에스피랑 네르는 연기 스타일에 진짜 독특하긴 하더라
녀석들은 아직 "트릭컬" 하지 못해...
좀 더 망가져라!!
스피끼가 아파요오오오
스피키 존댓말 캐릭터되면 크레페 됐을때 그건 어떡할거야
에슈르는 그평가가 젤 웃겼음ㅋㅋㅋ
일본-일러스트에 목소리를 맞춤
한국-성격에 목소리를 맞춤
호불호와 별개로 한음 선택권 주는거 자체는 좋은거같은데
스피키는 대체불가야... 애기가 찡찡거리는듯한 목소리부터 목숨 내놓은듯한 말투까지 버릴게 없어...
스피키는 원음도 존댓말 캐릭터긴 함
존댓말인데 단어 선택이랑 내용이...