뭣?! 이게 공식이 아니라고?
https://cohabe.com/sisa/5029111
정성 가득한 불법 번역
- 오픈런때 가족들 분위기 비교 [3]
- 잠이 안와 | 7시간전 | 385
- 체인소맨 작가는 이걸 대중에게 보여줄 작정이였나요? [8]
- 빡빡이아저씨 | 7시간전 | 1168
- 3족을 멸한다는 옛 개념이 최근엔 이해가 가는 이유 [18]
- 28749131 | 7시간전 | 581
- 대충 초등학생이 상대여도 전력을 다한다는 짤 [10]
- 치킨밖에몰랐던바보 | 7시간전 | 214
- 블루아카) 음잘알 카요코.manhwa [4]
- 적방편이 | 7시간전 | 585
- 원피스 오다 이 나쁜놈아 [9]
- 현람한 스엔 | 7시간전 | 1020
- 자갈치도 이제 연애하네 [6]
- 록마소 | 7시간전 | 804
- 정성 가득한 불법 번역 [23]
- 3196247717 | 7시간전 | 459
- 트럼프 공식 리딩방 근황 [15]
- 하얀나방 | 7시간전 | 986
- 기레기의 심각한 독해력 수준 [3]
- 2750915830 | 7시간전 | 730
- 박찬욱 감독은 저에게 고마워하십쇼… [3]
- 검은침묵 | 7시간전 | 612
- 따끔따끔 두통의 종류...jpg [7]
- 만나면 좋은친구 | 7시간전 | 335
- 말딸) 슈발씨 하이 요로콘데 [3]
- 청룡열차 | 7시간전 | 1006
공식은 이렇게 열심히 번역 안해
작가 왈: 한국에선 라면만 유명한게 1차 충격이고 한국어판은 없다는게 2차 충격이었다
쿠지라이 라면은 공식으로 나왔는데 정작 만화책은 안나왔었다는 전설
퀄리티에서 애정이 느껴진다
공식은 일 안해요
돈 받는 놈들아 저 정도는 안바란다 번역이나 제대로 해라
연줄타고 들어가서 그런지
검토하는 사람이 노인네가 많아서 그런지
낡은센스의 번역이랑 대충대충하는 느낌이 많더라..
쿠지라이 라면은 공식으로 나왔는데 정작 만화책은 안나왔었다는 전설
작가 왈: 한국에선 라면만 유명한게 1차 충격이고 한국어판은 없다는게 2차 충격이었다
공식은 이렇게 열심히 번역 안해
연줄타고 들어가서 그런지
검토하는 사람이 노인네가 많아서 그런지
낡은센스의 번역이랑 대충대충하는 느낌이 많더라..
번역업계 특
틀딱체와 여고생 말투가 지배함
공식은 일 안해요
돈 받는 놈들아 저 정도는 안바란다 번역이나 제대로 해라
퀄리티에서 애정이 느껴진다
어쩌면 다 번역하고 나면 공식이 퍼가요할지도
이정도면 정식이다..
대사 폰트도 완전 정식번역 느낌인데
요새는 번역의 퀄리티, 식질의 퀄리티, 검열되지 않음 등 모든 면에서 아마가 더 뛰어남..
일과 취미의 차이
이런건 직접 그리는 건가
번역만 한 게 아니라 리디자인을 했는데.... 불법 번역이라기엔 너무 안타까운 번역이다
이건 뭐 현업인 사람이 했다고해도 믿겠는데 ㅋㅋㅋㅋ