유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/4959314

마음의 소리 미국판 초월번역의 역번역


마음의 소리 미국판 초월번역의 역번역_1.jpg



"아~ 무슨 일 하시는데요?"
"전 곤충학자(entomologist)입니다."



마음의 소리 미국판 초월번역의 역번역_2.jpg



"아...곤충학자(?) 전 보통... 어... 데스윙 잡았는데"



마음의 소리 미국판 초월번역의 역번역_3.jpg





"아 네, 데스윙...(?) 그거 희귀종이라고 들었는데..."
"네(?)... 전 그냥 패치되기 전에 잡아서..."
"(?)아... 와우"



마음의 소리 미국판 초월번역의 역번역_4.jpg



"네 와우죠, 그래서 어떤가요, 그... 곤충학자요."
"제가 좋아서 하는 거죠."
"아... 좋구나. 배우기 안힘든가요?"
"뭐... 현장 전문가분을 아셔서... 그분 밑에서 많이 배우고 있죠."
"아... 길드 같은 거구나..."
"제가 한국 곤충학자 협회 소속이거든요."
"우와, 협회요? 엄청 큰 길드인가 보네..."



마음의 소리 미국판 초월번역의 역번역_5.jpg




"협회가 어디에 있나요?"
"네? 아... 선릉에 있습니다."
"아, 선릉...(?) 전 넬쥴이요."
"아... 넬쥴...(?) 외국 쪽이신가 봐요."




https://www.webtoons.com/en/comedy/the-sound-of-your-heart/list?title_no=269

댓글
  • 익명-jg2OTc1 2025/09/15 02:55

    철자는 좀 다르긴 한데 살인자 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    (RadOmu)

  • 푸레양 2025/09/15 02:35

    ㅋㅋ 조석 와우저였어서 더 찰떡이네

    (RadOmu)

(RadOmu)