유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/4901075

번역이 어려운 이유


번역이 어려운 이유_1.png


잘하면 잘하는대로 뭐라하는 사람이 있다


댓글
  • 터스크 ACT.4 2025/08/24 15:13

    원문은 초딩 수준인데 번역가가 십캐리 해서 재창조하는 경우가 있어 ㅋㅋㅋㅋㅋ

  • 돌사탕 2025/08/24 15:14

    닌자 슬레이어같은 쌈마이한 원문을 너무 수려하게 번역했나봄

  • 아카라이브-43678239 2025/08/24 15:14

    트와일라잇 : ㄹㅇ

  • 와! 대단하네요! 2025/08/24 15:14

    귀여니 소설 중국어 번역 그거 생각나네

  • 리자드맨 소환사 2025/08/24 15:15

    원문: 울트라 화이트 티스

  • 익명-jg5MzYz 2025/08/24 15:15

    원문에서만 느낄수있는 글 개판으로 쓴 느낌이 있다구

  • 조이멘맨777 2025/08/24 15:12

    번역이 좋다고 짜증내는 건 뭔데
    청개구리야?
    아니면 초월번역 이야기임?

    (CA1Mz4)

  • 돌사탕 2025/08/24 15:14

    닌자 슬레이어같은 쌈마이한 원문을 너무 수려하게 번역했나봄

    (CA1Mz4)

  • 익명-TU4NTc1 2025/08/24 15:15

    귀여니체를 정중한 표준어 문장으로 바꾼 느낌?

    (CA1Mz4)

  • 코파카바나 2025/08/24 15:15

    가끔 온갖 미사여구를 적절하게 잘쓰는 사람이 있어

    (CA1Mz4)

  • 조이멘맨777 2025/08/24 15:15

    초월번역이네ㅋㅋ

    (CA1Mz4)

  • AAA 2025/08/24 15:16

    책 자체의 독해보다 원문 독자와 같은 느낌을 받기
    원하는 경우일 수도
    ???: 나도 “엄청 하얀 이빨(울트라 화이트 티쓰)”를 보고 같이 낄낄거리고 싶었다고!!

    (CA1Mz4)

  • 기계교 사제 2025/08/24 15:12

    역시 뿔난 사람 답군

    (CA1Mz4)

  • 터스크 ACT.4 2025/08/24 15:13

    원문은 초딩 수준인데 번역가가 십캐리 해서 재창조하는 경우가 있어 ㅋㅋㅋㅋㅋ

    (CA1Mz4)

  • 아카라이브-43678239 2025/08/24 15:14

    트와일라잇 : ㄹㅇ

    (CA1Mz4)

  • 자체발광다이오드 2025/08/24 15:14

    트와일라잇 시리즈?

    (CA1Mz4)

  • 레쿠마 2025/08/24 15:14

    트와일라잇?

    (CA1Mz4)

  • 리자드맨 소환사 2025/08/24 15:15

    원문: 울트라 화이트 티스

    (CA1Mz4)

  • fhxh2077 2025/08/24 15:15

    울트라 화이트 티스!

    (CA1Mz4)

  • 렉카위키 2025/08/24 15:16

    반대로 원문이 너무 고전적인데 번역을 기가 막히게 해놔서 잘 팔리는 것도 있지.
    장미의 이름.

    (CA1Mz4)

  • 말루 2025/08/24 15:14

    울트라 화이트 티쓰 ㅋ

    (CA1Mz4)

  • 경기도평택사는이준영 2025/08/24 15:14

    그거야 니가 씹덕후라 원문을 읽을 수 있어서겠지!

    (CA1Mz4)

  • 익명-TI3NDky 2025/08/24 15:14

    슈퍼 울트라 화이트 티쓰

    (CA1Mz4)

  • 와! 대단하네요! 2025/08/24 15:14

    귀여니 소설 중국어 번역 그거 생각나네

    (CA1Mz4)

  • 쿠마곰돌이 2025/08/24 15:16

    원문 :
    여름방학도 끝나고...개학이 다가온다..-_-^
    막판이라고 칭구라는 지지바들은 경포대다 해운대나 정동진이다..
    저 멀리 훌쩍떠나서 남자들은 하나씩 끼고서 낄낄 대고있는데..
    중문 :
    여름방학이 어느 사이에 지나가 버리고, 얼마 있지 않으면 개학일이 되어버린다.
    친구들은 모여서 개학전에 놀러갈 곳에 대해서 계획을 세웠다.
    그들의 말에 따르면, 아마도 여행중에 어떤 멋진 남자를 만날거라고!
    목 매달고 죽어버리고 싶은 기분이 들었다.
    죽기전에도 놀것을 찾을 그들에게는 정말 항복이다.

    (CA1Mz4)

  • 익명-TMxMjI4 2025/08/24 15:14

    울트라브라이트화이트티쓰 였나

    (CA1Mz4)

  • 익명-jg5MzYz 2025/08/24 15:15

    원문에서만 느낄수있는 글 개판으로 쓴 느낌이 있다구

    (CA1Mz4)

  • 고인형 아서 2025/08/24 15:15

    귀여니 중역 같은 경우인가
    거의 창작의 영역

    (CA1Mz4)

  • 익명-zU1NjUz 2025/08/24 15:15

    우리작가님 은 이렇게 깔끔하게 문장을 만들지 못하세요!

    (CA1Mz4)

  • 메르스스타일 2025/08/24 15:15

    의역해서 그럴듯하게 만들어 놨더니 후속작에서 그게 복선이였던 경우가 제일 골때리지

    (CA1Mz4)

  • 욕설,불건전 닉네임 2025/08/24 15:16

    난 원문의 뉘앙스를 그대로 옮기는 번역을 최고로 치지만
    초월번역은 좋지…

    (CA1Mz4)

(CA1Mz4)