짤에서 보이듯 아이작 개발자 답변의 올바른 번역은 이것
하지만 수직갤은 버추얼을 버티컬로 적는 곳답게
"들은 적은 있는 이야기인데 자세한 정보를 주십시오."를
"저번에도 말했지만 더 자세한 정보를 주십시오."로 알아듣고 해당 기자님을 열심히 조리돌림하고 있다.
즉 저 한 문장의 오역조차 지적하는 사람이 없는 것 ㅋㅋ
아니 근데 진짜 영어도 못하면서 무슨 자신감으로 번역기도 안 쓰냐
얘네들은 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
짤에서 보이듯 아이작 개발자 답변의 올바른 번역은 이것
하지만 수직갤은 버추얼을 버티컬로 적는 곳답게
"들은 적은 있는 이야기인데 자세한 정보를 주십시오."를
"저번에도 말했지만 더 자세한 정보를 주십시오."로 알아듣고 해당 기자님을 열심히 조리돌림하고 있다.
즉 저 한 문장의 오역조차 지적하는 사람이 없는 것 ㅋㅋ
아니 근데 진짜 영어도 못하면서 무슨 자신감으로 번역기도 안 쓰냐
얘네들은 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
영어 못하지만 be pp가 수동태인건 기억난다
자신의 부족함을 알고 그걸 보완할 방법을 찾아 실행할수 있는 지혜가 있었다면 쟤들이 저렇고 있겠냐
들었지만을 말했지만으로 번역ㅋㅋㅋㅋ 파파고라도 돌리라고ㅋㅋㅋ
영어 못하지만 be pp가 수동태인건 기억난다
자신의 부족함을 알고 그걸 보완할 방법을 찾아 실행할수 있는 지혜가 있었다면 쟤들이 저렇고 있겠냐
들었지만을 말했지만으로 번역ㅋㅋㅋㅋ 파파고라도 돌리라고ㅋㅋㅋ
아니 그래도 저정도는 중학 영어 수준 아닌가 이게 해석이 안돼???
존나 쉬운 단어인데 해석을 저렇게 하냐