해외판 더빙에도 어거지로 넣으니
진짜 뭔 이상한 의도있나 싶잖아
이리 마무리 짓고 건의사항 넣음 되는건데
너희는 뭐 맨날 싸우냐
바보들
지금 상황에 개빡쳐도 되는건 고봉밥 픽뚫나고
최적화 문제땜에 컨텐츠 제대로 즐기지도 못하는 나다
덤벼
해외판 더빙에도 어거지로 넣으니
진짜 뭔 이상한 의도있나 싶잖아
이리 마무리 짓고 건의사항 넣음 되는건데
너희는 뭐 맨날 싸우냐
바보들
지금 상황에 개빡쳐도 되는건 고봉밥 픽뚫나고
최적화 문제땜에 컨텐츠 제대로 즐기지도 못하는 나다
덤벼
그냥 현지어다 하든가 사투리가 뭐야
더빙이 어쩌구저쩌구ㅡ지루하고 현학적임
픽뚫고봉밥↗같음ㅡ간단하고사이다임
최소한 저 헤르타 님은 가짜래유! 정도의 사투리를 넣어줘야지
사투리?
그거 원신 수메르 사막마을에서 겁나 현지화 잘해줬는데?
근데 사투리랍시고 중국어?개소리지 ㅋㅋㅋ
그냥 현지어다 하든가 사투리가 뭐야
고봉밥 픽뚫만으로도 차고넘치는 이유가 된다
더빙이 어쩌구저쩌구ㅡ지루하고 현학적임
픽뚫고봉밥↗같음ㅡ간단하고사이다임
최소한 저 헤르타 님은 가짜래유! 정도의 사투리를 넣어줘야지
근데 너무 호들갑들 떠는거아닌가 싶은데 나는
또 국내커뮤니티에서만 난리치고 있는거 아님?
큰 논란거린가 싶은데
주인공이 아예 못 알아먹잖아 근데 진짜로 사투리 넣음 안되지
사투리가 아니라 외국어로 했다고 대충 알아들야지
각 나라에는 현지인도 알아먹지 못하는 사투리가 대부분 존재한다
우리도 제주도 진퉁 방언 넣으면 못알아먹지
더군다나 사투리로 못알아 듣는 다는 설정인데..
자막은 멀쩡하게 써놔서 다 알아듣게 써놔서 연출적으로도 실패야.
차라리 대사도 못 알아듣는 말로 써놓고 사부가 '이런 이런 뜻인데 사투리니 몰라도 됨' 이라고 했어야 연출로 맞았음.
나도 엊그제 라이터 전엔 막차 타려다가 고봉픽뚫나서 게임에 대한 감정이 안좋음 ㅋㅋ
사투리?
그거 원신 수메르 사막마을에서 겁나 현지화 잘해줬는데?
근데 사투리랍시고 중국어?개소리지 ㅋㅋㅋ