유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/4509103

리버스1999] 이 게임도 번역 문제 좀 크게 터져야 함


img/25/04/17/19641331400306bfa.jpg



안 그래도 버전 업데이트 때마다 오역, 오탈자가 넘쳐나는데 오늘은 도를 넘었음

번역가가 '이게 맞나, 아니면 저게 맞나?'하는 식으로
개인적인 메모를 써 놓은 게 그냥 출력되어버리는 대참사가 발생함








img/25/04/17/196442bf57b306bfa.png




img/25/04/17/196442aa017306bfa.png






매버전 설문조사에도 이 문제를 계속 제기하는데 바뀌는 게 없네

댓글
  • PleSeries 2025/04/17 23:35

    오역은 둘째치고 오탈자 진짜 많긴 함

  • PleSeries 2025/04/17 23:35

    오역은 둘째치고 오탈자 진짜 많긴 함

    (2Mmk5L)

  • PleSeries 2025/04/17 23:35

    검수를 안하는거 같음

    (2Mmk5L)

  • PleSeries 2025/04/17 23:37

    이거 개인적으로 중섭이랑 미래시 단축하면서 점점 현지화 시간 빠듯해 지니까 개판나는거 같음

    (2Mmk5L)

  • Hybrid Theory 2025/04/17 23:38

    하오플레이라는 곳을 욕하면 되는 건가

    (2Mmk5L)

  • PleSeries 2025/04/17 23:39

    뭐 하오플이 퍼블만 하는건지 현지화 담당까지 하는건진 모르니까
    모 리버스 유튜버가 이거 일주일씩 단축해서 점점 따라잡아도 얘네가 무슨 미호요급도 아니고 전세계 동시 현지화 업데이트가 가능하겠냐 지적했었는데 갈수록 개판나는거 보면 현실이 되가는듯

    (2Mmk5L)

  • 십장새끼 2025/04/17 23:35

    근성체쓰네

    (2Mmk5L)

  • Hybrid Theory 2025/04/17 23:39

    근성체란 근성 있는 사람들이 쓰는 문체다?
    마침표 대신 물음표를 쓰면 된다?

    (2Mmk5L)

  • 유우키 미아카💘 2025/04/17 23:38

    안 그래도 이 게임 스토리랑 설정떄문에도 더 그런 것도 있겠지만
    모든 문장이 은유적이라서 난해한데다가 만연체까지 있어서 이해하기 어려운데
    번역 찐빠까지 나면...

    (2Mmk5L)

  • Hybrid Theory 2025/04/17 23:39

    더 큰 문제가 나는 영어 음성으로 듣는데, 스토리 번역이 중문 번역이라 음성과 텍스트가 너무 차이남.
    그냥 귀를 최대한 쫑긋 세우고 있음.

    (2Mmk5L)

  • 유우키 미아카💘 2025/04/17 23:41

    사실 나는 곡랑 이후에 접긴 했지만 그 이후로 번역 평은 엄청 안 좋아졌나보네
    오랜만에 우리 소네트 기린이나 보러갈까...

    (2Mmk5L)

(2Mmk5L)