https://cohabe.com/sisa/4083422
와우) 영어 번역의 어려움 .. JPG
- "샤오지에가 뭔데 씹덕아" [3]
- 치르47 | 2024/11/05 00:04 | 1271
- @)시키에게 반격하는 아리스 [3]
- 영길voice | 2024/11/04 17:59 | 952
- 자존감 낮은 시골처녀가 고백받는 만화 최신화 [20]
- 잉쿤. | 2024/11/04 16:59 | 268
- 아쿠아리움 구경하는 북한 소년들 [9]
- 안뇽힘세고강한아침이에용 | 2024/11/04 15:56 | 1395
- 동성혼 합법되면 이득볼 사람들 [21]
- 두둥탁! | 2024/11/04 15:00 | 1724
- 몬헌)베타 한 사람 상당수가 못먹은 식재료 [15]
- 슬리핑캣 | 2024/11/04 14:01 | 716
- 코스프레하고 축제 즐기는 만화... [13]
- 씪씪 | 2024/11/04 01:44 | 374
- 마크 주커버그 할로윈 코스프레 [5]
- AnYujin アン・ユジン | 2024/11/04 00:22 | 1102
- 세뇌 당해 조종 당하는 남친을 구하는 소녀 manga [40]
- 5324 | 2024/11/03 20:29 | 897
성이란게 어떻게 붙는지 생각해보면 성을 한국어로 풀어서쓰는 것도 틀렸다고 볼 수 없음.
파리아
2024/11/04 23:18
같은 스톰레이지지만 티어셋의 경우에는 성난폭풍으로 번역됐지
그래서 당시에 좀 티격태격(뭐 어때서 그러냐 vs 할거면 다해라 vs 그냥 전부 원문 발음대로 쓰자니까)하던 사람들도 있었고
루리웹-3943094897
2024/11/05 00:10
성이란게 어떻게 붙는지 생각해보면 성을 한국어로 풀어서쓰는 것도 틀렸다고 볼 수 없음.