https://cohabe.com/sisa/4021717
한강 소설 프랑스어 번역가 근황.jpg
- 절세와 투자기간이 가장 중요한 요소가 아닐까 합니다. [0]
- 단바인 | 2024/10/12 02:33 | 590
- 오늘 줍줍한 아깽이.gif [8]
- 멍-멍 | 2024/10/12 00:27 | 583
- 가수 제시에 사진 요청했다가 일행에 폭행당한 팬.gif [13]
- 스팸클래식과 | 2024/10/11 22:26 | 1336
- 버튜버) 그날 리글로스는 수영장에서 나올수가없었다 [3]
- 구려 | 2024/10/11 18:35 | 1653
- 이번 노벨문학상으로 증명된 사실 [42]
- 스파르타쿠스. | 2024/10/11 17:18 | 1470
- 한강 노벨 문학상 일본인들 댓글.jpg [28]
- 카포에이라 | 2024/10/11 16:13 | 1491
- 교보문고가 좋은 일 하는 것도! 축하할 것도 알겠어!! [9]
- 갓지기 | 2024/10/11 15:09 | 1028
- 그리스 로마 신화)진짜 광기의 신 [16]
- 뮤츠성애자 | 2024/10/11 12:56 | 1204
- 행동하는 일본의 양심이라 불리는 작가의 노벨상 수상 소감(feat. 한강) [8]
- 마음치유위원회(힐링위) | 2024/10/11 11:54 | 988
- @)더이상 공중전에서도 안불리한 후유코 [7]
- 파칭코마신 | 2024/10/11 09:25 | 712
- 건담 더블오 ELS하고 인류의 전쟁에서 재밌는 설정 [22]
- 쁠랙빤서 | 2024/10/11 07:54 | 1211
- 올힘 시스터 41~51화 만화 [1]
- 후방 츠육댕탕 | 2024/10/11 05:04 | 229
이건 옮긴이의 역할도 상당부분 있다고 생각들어...!
친한의 관상ㄷㄷ
너 이 자식 같은 대머리라고..!!!
같은 프랑스 사람이라 그런가
베르나르 베르베르랑 닮았네
노벨문학상 소식을 들은 스웨덴출판사 모습 ㅋㅋ
대머리...프랑스인... 그래서 앙리가 무한도전에 나왔던건가
뇌신세기
2024/10/11 16:11
이건 옮긴이의 역할도 상당부분 있다고 생각들어...!
크리쳐맨
2024/10/11 16:12
같은 프랑스 사람이라 그런가
베르나르 베르베르랑 닮았네
피파광
2024/10/11 16:12
친한의 관상ㄷㄷ
오하라마리😉
2024/10/11 16:13
너 이 자식 같은 대머리라고..!!!
늙고병듦
2024/10/11 16:13
대머리...프랑스인... 그래서 앙리가 무한도전에 나왔던건가
모래늑대
2024/10/11 16:14
살찐 벨날벨벨
국내산드워프
2024/10/11 16:13
작품도 중요하지만
진짜 번역도 중요하겠더라
작가의 의도와 글의 느낌을 타지의 언어로 살리기 쉽지않을텐데
루리웹-3196247717
2024/10/11 16:15
번역도 거의 챗 다시 쓰는 수준이긴 할 듯 각 나라에의 언어로 다른 문화권의 표현과 느낌을 살려야 하니..
casete
2024/10/11 16:16
번역 이상하게 하면, 원서가 아무리 훌륭하다해도 독자들에게 평가가 바닥치게 되죠
일억만
2024/10/11 16:14
번역하는 과정에서 원작의 뉘앙스를 상당부분 잃어버릴텐데 여러모로 대단하네
파이올렛
2024/10/11 16:14
노벨문학상 소식을 들은 스웨덴출판사 모습 ㅋㅋ
루리웹-2792330915
2024/10/11 16:17
우리가 해냈어! 겠네 진자