유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/382744

머나먼 정글이 원제랑 다른데

BB6E37ED_3E35_4427_8D86_9AA8694D1565.jpeg
원제를 최대한 살려서 맛깔나게
번역할 방법은 없을까요?
복무기간
댓글
  • GrayMania 2017/10/02 05:47

    그럼 듀티의 여행으로...

    (hKpGAU)

  • 젤리롤씨 2017/10/02 06:04

    병영캠프

    (hKpGAU)

  • Humberbay 2017/10/02 06:11

    ### Tour of Duty
    The five minute period just after entering a nightclub but just before buying your first drink where it is customary to casually explore all areas of the club looking for male/female talent
    ### 임무 순회
    나이트클럽에 입장 한 직후부터 첫번째 술을 사기 전, 의례히 클럽의 이곳저곳을 가볍게 둘러보며 괜찮은 이성을 찾아보는 5 분간의 시간
    클럽용어사전 ^^

    (hKpGAU)

  • 샐러드드레싱 2017/10/02 06:24

    아 그렇군요.
    근데 한국 제목이 훨씬 좋네요 정말 잘 지은 제목 같아요
    ' 군 시절' '군인 시절'
    '군인 시대'
    ' 월남 파병 시절'

    (hKpGAU)

(hKpGAU)