https://cohabe.com/sisa/326661
하하
- 사스케 그리기 [22]
- 전인협회장 | 2017/08/07 03:46 | 2575
- 우리나라 교육은 잼있는걸 잼없게 만들더군여 [11]
- 쿠오우오 | 2017/08/07 03:40 | 5923
- 게이들아, ㄱㅊ가 너무 커서 고민이다... [63]
- 태양별왕자 | 2017/08/07 03:39 | 4797
- 하하 [25]
- 전인협회장 | 2017/08/07 03:37 | 2702
- 사진 + 드론 + Hifi-헤드폰 = 취미 [7]
- 바보되어주기 | 2017/08/07 03:30 | 3795
- A9만 저조도 검출력이 전영역 -3EV가 아니었군요. [15]
- 핫픽셀블라드 | 2017/08/07 03:29 | 3726
- 자고 올테니 아침까지 베오베 보내놔여 [15]
- 사회복지학과 | 2017/08/07 03:22 | 2974
- 저는 박정희때문에 [12]
- 가을빛에물들다 | 2017/08/07 03:21 | 2735
- 애기데리고 왜 장기간비행하나요 [0]
- dexter | 2017/08/07 03:16 | 4964
- IKEA의 정확한 발음.에이브이i 有 [22]
- strac | 2017/08/07 03:13 | 5307
- 킨더조이 초콜렛 슈퍼배드 버젼 [16]
- 챔기릉 | 2017/08/07 03:11 | 2224
- [펌글] 어느 학원 강사의 당부 글. 애들 사교육 하지마세요! [24]
- Blue-Marine | 2017/08/07 03:09 | 4045
- 잠이안와요 6시 기상인데 [10]
- St.Martin | 2017/08/07 03:03 | 4623
- 루리웹의 현실.jpg [67]
- 루리웹-2533057302 | 2017/08/07 03:03 | 3239
오타쿠새키 1승
저시절엔 저런 고상한 말투가 유행했지
존나 패고싶다 ㅋㅋ
이 하루히는 무료로 해줍니다
뭐지 고상한 벼ㅇ신인가
오타쿠새키 1승
매를 벌어요 아주.
뭐지 고상한 벼ㅇ신인가
무식하네
저시절엔 저런 고상한 말투가 유행했지
ㅋㅋㅋ 일본놈들 누구누구공 이렇게 부르면서 ㅋㅋㅋ
존나 패고싶다 ㅋㅋ
근데 무식하긴 무식하네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
진지충 빨아보자면 애초 일본의 명사-の - 명사 라는 형식의 제목은 한국의 문법에 맞지 않는 문장임. 당연히 맞는 문법이 아니니까 무료하다는 뜻으로 이해 못할 수 있음. 한국 문법으로 정확하게 번역하면 무료한 하루히라고 해야함. 단지 ~의 ~라고 하는게 있어보이고 덕후들이 선호하니까 그렇게 하는 것일 뿐. 청의 엑소시스트도 푸른 엑소시스트, 진격의 거인도 진격하는 거인이 맞는 번역임. 그냥 그러려니 하고 넘어가는 것일뿐. の라는 부사가 단순의 한국의 부사 ~의와는 똑같은 의미로만 쓰이지 않는데 제목의 쓰이는 경우가 대부분 단어를 형용사로 바꿔주는 용도로 쓰이는거임.
즉, 하루히는 무료해.
즉,하루히는 오와콘
맞말이긴한데 그렇다고 하루히의 무료가 하루히가 무료라는 뜻으로 이해가 되는것도 아니잖아 ㅋㅋㅋㅋ
이 하루히는 무료로 해줍니다
스즈미야 하루히의 무료함. 이라고 써도 맞지 않아?
그냥 [심심한 하루히]라고 했으면 임펙트는 떨어지겠지만 적절하지 않았을까..
나의 변덕
ㅌ
ㅌ
또한번 진지충. 무료하다라는 표현이 한자어를 쓰는 표현이니까 국어 순화원 같은 곳에서는 심심한 하루히 쪽을 더 좋아 할듯. 근데 문학의 경우는 어느정도 유들있게 쓰는 것이 더 멋있는 거라서 그냥 원어대로 직역하는거지. 사실 무료의 하루히가 아니라 하루히의 무료라고 쓴것 보면 원어도 약간 비튼 재밌는 제목이라 생각함.
ㄴㄴㄴㄴ 저건 더심힌거지 어타쿠에 중2병이 더해진거니 ㄷㄷㄷㄷ
그래서 열받으면 흑염룡나옴 ㄷㄷㄷㄷ