지역매칭이 힘들다는데 설국 아가씨 유키노 비진 홋카이도 사투리 충청도로 왜 바꿈? 그리고 씨2발ㅋㅋㅋ 칸사이벤 대칭 번역은 경상도 방언이 국룰인 상황인데 뭔 자료 찾기 어렵다 이 지랄인데ㅋㅋㅋ
??? : 아눈치없으시내 저렴한 중국인 번역은 그런거 감안해서 못해욧!
그냥 사이게는 사투리들 1:1 매칭 해주세요 이정도인데
이거 하기 귀찮아서 사이게 탓하는게 팩트임
솔까 난 오사카 사투리가 경상도 사투리가 아니라 강원도 사투라로 바껴도 상관없다 생각한다.
중요한건 어느 지역 사투리든 원판의 캐릭터 느낌을 우리나라 정서대로 살리는 거니까.
미국애들도 아일랜드식 영어나 미국 남부 영어로 번역하던데
문법도 같은 한국어가 어렵다라....
뿅뿅 마나조아? 뭐 그런 이름이였던것 같은데
아무튼 그런 사이트에서 하나 빼와도 다 해쳐먹겠다
??? : 아눈치없으시내 저렴한 중국인 번역은 그런거 감안해서 못해욧!
이거였구나!!!!!
그냥 사이게는 사투리들 1:1 매칭 해주세요 이정도인데
이거 하기 귀찮아서 사이게 탓하는게 팩트임
의지만 있으면 한국어 능통한 현지인을 불러와도 오겠다 시벌
미국애들도 아일랜드식 영어나 미국 남부 영어로 번역하던데
문법도 같은 한국어가 어렵다라....
나를 번역가로 뽑아달라! 이래뵈도 경상도 토박이 출신이로 주변사람들에게 사투리가 너무 심한거 아니냐는 소리까지 들었다!
솔까 난 오사카 사투리가 경상도 사투리가 아니라 강원도 사투라로 바껴도 상관없다 생각한다.
중요한건 어느 지역 사투리든 원판의 캐릭터 느낌을 우리나라 정서대로 살리는 거니까.