https://cohabe.com/sisa/2423478
유희왕) 아주 살짝만 뇌정지 오는 카드.jpg
- 상업 프레스와 영상촬영에 도전하는 K-3 Mark III with PRSP 본방요약 [6]
- PAPIYA | 2022/04/13 08:08 | 1630
- 배민 치킨주문 정리를 점 하자면... [2]
- 낮선사람 | 2022/04/13 04:05 | 1716
- 큰 사고를 막은 [7]
- 마이너스의손 | 2022/04/12 21:04 | 1062
- 유희왕) 육화세계-래래 디스토피아 [6]
- Maxillax | 2022/04/12 19:13 | 1154
- 희귀한 사진 모음 [6]
- 스티븐스 | 2022/04/12 14:58 | 765
- 학교폭력위원회 근황 [6]
- 환인眞 | 2022/04/12 00:47 | 1423
- 에이펙스 레전드가 존나 재미있는 게임인 이유 [20]
- READY!! | 2022/04/11 20:26 | 657
번역가:시발 내가 쟤가 카드군으로 나올줄 알았냐고!
"트라이 와이트 존"
재번역을 하면 이전에 산사람들 항의나 법적문제가 생길수가 있음... 그리고 저주받은 하인은 실제 저덱에서 3장 풀투입되니까
애초에 언데드 비슷한걸 의미하는 단어를 그딴식으로 번역한게 잘못이지
와이트를 하인으로 만드신거 보니
종족차별자가 확실하군요.
유희왕은 왜
번역문제가 터지면 거기에 맞게 재번역을 하는게 아니라 문제터진 번역에 맞춰서 카드 이름을 재설정하는것이냐
그것도 평생 덱에 넣을 일 없는 원시고대 카드들에 맞춰서
온라인 보다 현물 tcg가 불리 한점임
회수가 안되
드래곤메이드_스타브베놈 2022/04/12 12:26
번역가:시발 내가 쟤가 카드군으로 나올줄 알았냐고!
닥자터자피자 2022/04/12 12:27
와이트를 하인으로 만드신거 보니
종족차별자가 확실하군요.
29250095088 2022/04/12 12:28
애초에 언데드 비슷한걸 의미하는 단어를 그딴식으로 번역한게 잘못이지
친친과망고 2022/04/12 12:32
TCG : 그냥 우리처럼 나머지를 와이트로 번역하면 되잖아?
짜증나는나날들 2022/04/12 12:34
사실 번역가가 시발놈이 맞다
루리웹-5160823660 2022/04/12 12:34
킹치만 그때는 카드군이라는 개념 자체가 없었던 시기였는걸... 게다가 주요 소비층이 다 진성 어린애들이라 와이트라고 하면 못알아들을게 뻔하고...
GhostGirl 2022/04/12 12:26
와이트(ja위 안함, 저주 받음)
너무나도슬픈노래 2022/04/12 12:26
직종은 하인인데, 이름이 킹인 경우일듯
루리웹-3595707656 2022/04/12 12:27
성이 하씨고 이름이인킹임
팬텀페인 2022/04/12 12:27
저주받은 하인들의 왕 정도로 번역했으면 어땟을까
달달한 뱀사탕 2022/04/12 12:27
하인능력시험대회 우승자일 수도 있지.
syunaei 2022/04/12 12:27
저번에 랭겜에 하인덱 나오길레 타점높아서 사로스 두번 써줬죠
노답에게답글달기 2022/04/12 12:28
"트라이 와이트 존"
기레기 2022/04/12 12:29
와! 방해꾼 지원카드!
Hola! 2022/04/12 12:29
어차피 카드군 지정되는거자체가 불가능해서 이후엔 와이트 킹으로 밀어버려도 됐는데 ㅋㅋ
기레기 2022/04/12 12:29
유희왕은 왜
번역문제가 터지면 거기에 맞게 재번역을 하는게 아니라 문제터진 번역에 맞춰서 카드 이름을 재설정하는것이냐
그것도 평생 덱에 넣을 일 없는 원시고대 카드들에 맞춰서
주땡1 2022/04/12 12:30
이미 낸 카드는 회수가 힘드니까?
Hola! 2022/04/12 12:30
재번역을 하면 이전에 산사람들 항의나 법적문제가 생길수가 있음... 그리고 저주받은 하인은 실제 저덱에서 3장 풀투입되니까
파워2001 2022/04/12 12:31
온라인 보다 현물 tcg가 불리 한점임
회수가 안되
(ꐦ᷄д᷅) ᶠᶸᶜᵏᵧₒᵤ 2022/04/12 12:32
유희왕이 온라인 게임이라면 가능했을지도 모르는데
인쇄된 카드 위주라...이미 돈주고 사서 보유하고 있는 사람의 권리가 침해되는 문제 쪽이라..
루리웹-3595707656 2022/04/12 12:35
방법이 아예 없는건 아니지만
룰상이라고 이카드의 이름은 XXX 도 된다로 하거나
에라타하면되기하는데 사실 뭐 가능성없는 얘기긴하지
(ꐦ᷄д᷅) ᶠᶸᶜᵏᵧₒᵤ 2022/04/12 12:31
저주 받은 하인이 한 장만 있을 땐 나름 센스있는 의역이라 생각했었는데ㅋㅋㅋ
묻지말아줘요 2022/04/12 12:32
와이트도 그렇게 생각합니다
파워파오후 2022/04/12 12:33
바이스 광대
어딜 보고 웃으라는거지
웃지 않으면 죽여버리기 때문에 광대인가?
콩이네 2022/04/12 12:33
그래서 카드명 지정이 두개인 카드들도 있드라
페니블루 2022/04/12 12:33
저거 덱도 재미질려나
.사프리엔. 2022/04/12 12:34
엗 이게 아니었어
MD브루노 2022/04/12 12:35
올릴려니 늦었다...
학생회장 한나 2022/04/12 12:35
이건 그냥 오역임 이전카드가 문제가 되는게 아닌데도 굳이 저렇게 번역한거
루리웹-2564500289 2022/04/12 12:34
마력의 광대 크러시!
요정룡 고대!
루리웹-2573802303 2022/04/12 12:35
언제나 생각하는 거지만 영어번역 일어번역 다 중요한가 같아
AgainstTheCurrent 2022/04/12 12:35
와!이트 가 카드군이 될줄 몰랐던 번역팀 ㅋㅋ
MD브루노 2022/04/12 12:35
사실 카드에 루비같은 걸 올리니까 이상한 이름들 많음 특히 푸른 눈이랑 붉은 눈들...
깊은바다나미 2022/04/12 12:35
와이토 > 웨이터?