출처 영상 3분 50초 가량에 들어보면
판사가 'stop fisten me up , I'll take it care of it' 이라고 말하기는 하는데
영어 숙어에 stop listen me up 이라고 '그만 내말좀 들어' 란 표현도 있어서
두 문장 모두 구글링해서 발음 비교해보고 혹시나 해서 다시 들어봤음
근데, L 과 F 발음은 명확히 차이나니까 암만 들어도 '주먹을 쥐고 패기 전에 조용히 하라' 이 의미가 맞는거 같음
그와 별개로 '주먹을 꺼내기 전에' 란 검색 하면 저렇게 구글에 나오긴 함
벌레들이 고인모독하는 그분께서 쓰셨다고 많이 쓰는 표현인거 같긴 한데
원영상에서 없는 말을 아예 지어낸것도 아닌데 저 짤만 보고 판단 내리기엔 너무
확대 해석이 아닌가 생각이 듬.
벌레놈들 두들겨 팰만한건 차고 넘치는데 확증이 아닌 심증만으로 너무 일일이 따져서
괜히 멀쩡한 사람들까지 피곤하게 하지는 말자.
주먹을 꺼내기 전에 주먹을 들기 전에 둘 다 잘 쓰는 표현이라 뭔가 애매하긴 하네;
애매한건 맞는데, 저것만 보고선 원글 작성자가 일1베놈인지 아닌지 판단할순 없다고 생각함
그 뒤에 바로 판사가 stop fisten me up 이라고 말함
이래서 걔네들이 무서운거임
연설문이나 대사에 써졌다고 밈처럼 쓰니까
일상적인 표현임에도 어느샌가 의미가 변질되버림
원래 있던말을 벌레들이 좀 쓴다고 다른곳에서 막아버리는게 더 이상함
사나이울리는사나에 2021/09/03 17:19
주먹을 꺼내기 전에 주먹을 들기 전에 둘 다 잘 쓰는 표현이라 뭔가 애매하긴 하네;
테라진 군주 2021/09/03 17:21
애매한건 맞는데, 저것만 보고선 원글 작성자가 일1베놈인지 아닌지 판단할순 없다고 생각함
토코♡유미♡사치코 2021/09/03 17:21
인용표시를 해놓고 인용이 전혀 아닌데?
테라진 군주 2021/09/03 17:22
뭔말이여?
토코♡유미♡사치코 2021/09/03 17:23
내용이 if i h에이브이e a rock 으로 시작하는데 주먹이 왜나옴? 관용구임?
테라진 군주 2021/09/03 17:24
그 뒤에 바로 판사가 stop fisten me up 이라고 말함
토코♡유미♡사치코 2021/09/03 17:26
그게 협박하는 대목이 아니잖아?
테라진 군주 2021/09/03 17:27
어디가 이해가 안가는지 잘 모르겠는데.. 영상 전체 보고 저 짤 비교하면 상황 설명 자체는 맞음
토코♡유미♡사치코 2021/09/03 17:27
me가 당연히 목적언데 fist가 주먹쥐게 만들다란 말도 있음?
테라진 군주 2021/09/03 17:28
fist up 이라고 주먹쥐게 만들다라는 말이 있음
토코♡유미♡사치코 2021/09/03 17:29
어디에?
루리웹-0702098662 2021/09/03 17:27
응 빼박 벌레밈
siao 2021/09/03 17:28
벌레로 몰아가는 니가 진정한 벌레아닐까?ㅋㅋ
dadi! 2021/09/03 17:27
원래 있던말을 벌레들이 좀 쓴다고 다른곳에서 막아버리는게 더 이상함
dadi! 2021/09/03 17:27
차라리 뭐 신조어라면 이해라도 가겠는데
아무도아닌 2021/09/03 17:27
그걸 위한 오른손, 또 그걸 위한 주먹?
루리웹-1147758101 2021/09/03 17:27
이래서 걔네들이 무서운거임
연설문이나 대사에 써졌다고 밈처럼 쓰니까
일상적인 표현임에도 어느샌가 의미가 변질되버림
테라진 군주 2021/09/03 17:28
대놓고 '노', '이기' 쓰면 이젠 티나는걸 아니까 저렇게 교묘하게 수작부리는거 같긴함..
정신병없습니다 2021/09/03 17:29
얼마나 좋으면...그렇게나 외울까싶음
코브라 카이 2021/09/03 17:28
주먹을 꺼낸다는게 벌레말인지는 어캐 안거임?
평생 처음 듣는 해석인데 ㅋㅋ
정상적인거에만꼴리는사람 2021/09/03 17:29
벌레세1끼들이
대통령 연설을 억지로 밈화 시키다보니까
일상적인 표현도 먹혀버린 상황
UrbanR에이브이en 2021/09/03 17:29
영어에 "stop fisten me up" 이라는 말을 쓰긴 함?
"stop pissing me off" 이 아니라?