유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/1978475

반지의 제왕 의외로 틀린 번역.jpg

캡처.JPG

 

 

 

 

 

main-qimg-a3da716ab5e6501ed1cdf2e08234147a.jpg

 

 

 


 

작중 무대인 Middle Earth는 대륙에 불과하지 '세계'를 부르는 명칭이 아님.

 

(작중 세계는 아르다라고 불림)

 

걍 두 대륙 가운데/사이에/중간에 있는 대륙이라는 의미임.

 

 

 

 

 

그래서 예문 판본이랑 영화에서 쓰인 단어인

 

'중간'계''는 올바르지 않음.

 

 

황금가지판에서 쓰인 번역인 '중원'은

 

의미도 사뭇 다르고 단어 자체가 너무 특정성이 있다는 점에서 더더욱 맞지 않고.

 


 

참고로 씨앗판에서 택한 번역은 '가운데땅'

 


 

 

댓글
  • 루리웹-3297144226 2021/05/08 16:13

    중간계는 뭔가 천상계랑 지옥 사이에 있다는 느낌이긴 하지

  • 무난한닉네임 2021/05/08 16:13

    갑자기
    분위기
    무협지

  • 1반인1 2021/05/08 16:11

    중원

  • Queot_26 2021/05/08 16:11

    미드모여!

  • 닥자터자피자 2021/05/08 16:15

    Sky의 반댓말 Earth
    Rim(가장자리)의 반댓말 Middle
    즉 미들어스의 반댓말은 스카이림임


  • 루리웹-1033764480
    2021/05/08 16:11

    미드

    (G1a98X)


  • 1반인1
    2021/05/08 16:11

    중원

    (G1a98X)


  • 무난한닉네임
    2021/05/08 16:13

    갑자기
    분위기
    무협지

    (G1a98X)


  • Queot_26
    2021/05/08 16:11

    미드모여!

    (G1a98X)


  • 쿠미로미
    2021/05/08 16:13

    미드 열어

    (G1a98X)


  • 교통정보공학론
    2021/05/08 16:14

    이랏샤이마세~

    (G1a98X)


  • 루리웹-3297144226
    2021/05/08 16:13

    중간계는 뭔가 천상계랑 지옥 사이에 있다는 느낌이긴 하지

    (G1a98X)


  • 로리섹돌왕국
    2021/05/08 16:16

    플래티넘과 골드의 땅?

    (G1a98X)


  • 강철수세미
    2021/05/08 16:13

    언어학 교수가 소설도 잘쓰니 미쳤지

    (G1a98X)


  • 새우튀김덮밥의 가호
    2021/05/08 16:13

    킹운데 뙁~

    (G1a98X)


  • 교통정보공학론
    2021/05/08 16:14

    중앙아시아 이런느낌인가

    (G1a98X)


  • 닥자터자피자
    2021/05/08 16:15

    Sky의 반댓말 Earth
    Rim(가장자리)의 반댓말 Middle
    즉 미들어스의 반댓말은 스카이림임

    (G1a98X)


  • 업동이
    2021/05/08 16:16

    가운데땅 되게 신화적인 느낌이 들어서 좋음
    반지의 제왕 자체가 역사보다는 신화나 전설이 모티프니까

    (G1a98X)


  • 포상
    2021/05/08 16:17

    중국

    (G1a98X)

(G1a98X)