손가락 지문 말고..
수능 국어 같은거 문제 풀때 지문이 나오고 지문 독해 후에 문제 풀자나요?
이때 지문 을 영어로 가장 적절히 표현하는 단어가 멀까여 ㅠㅠ
영어 잘하시는 분들 도움 좀 주세요 ㅠㅠ
https://cohabe.com/sisa/149080
지문을 영어로 머라고 표현하는게 좋을까요?
- 항상 도깨비밥을 차려주시던 외할머니.img [2]
- 오미자만세 | 5분전 | 360
- 귀여운 유게이 아저씨 키우는 만화 [9]
- 자캐망가제작회 | 6분전 | 1104
- 파이브 가이즈도 한국화 시작된듯 [12]
- PlooTo | 6분전 | 879
- 조진웅 사건 중립 박아야하는 이유 [33]
- 부분과전체 | 7분전 | 1093
- 방송 보고 변호사들이 빡쳐서 도와준 형제.jpg [26]
- MSBS-762N | 8분전 | 252
- 한손으로 브래지어 풀기 기네스 기록 보유자의 솜씨 [8]
- 타이탄정거장 | 8분전 | 431
- 카제나)KOG 출신 사람들은 다 망했으면 좋겠다 [14]
- 4T2=ㅈ까슈-크 | 8분전 | 737
- 선물 해주고도 욕먹기.jpg [8]
- 무컁 | 8분전 | 1122
- 요스타의 야심작 스텔라소라 중국매출이 망한 이유 [41]
- 행인A씨 | 9분전 | 960
- (트릭컬) 현재 띠부씰 되팔렘을 넘어 장물아비가 출몰함 [23]
- A-c | 9분전 | 250
- 위기에 빠진 한양대 근황 [18]
- 9653264731 | 10분전 | 339
- 블루아카] 운동도 안하고 칼로리 높은 음료만 퍼마시면 [0]
- 포근한섬유탈취제 | 10분전 | 247
일단 지문의 국어상의 표현은 '주어진 내용의 글' 이라서.. paragraph로 하면 적절할까요? ㅠㅠ
Text
article
헛.. 다 의견이 다르시니 머가 적절한건지 -_-;;
문맥을 봐야겠지만 text 정도가 가장 무난해 보이는 군요.
닥히 어느 문장에서 필요한건 아니구요 수능 국어 문제 같은 문제 출제용 지문들이 있는데
이 '지문'을 영어 단어로 모라고 표현하는게 좋을지 해서 질문드린거에요 ^^;;
이 경우, 더 좋은 표현이 있을 수도 있겠지만, 일단은 text라고 하시면 크게 틀리지는 않겠네요.
네 감사합니다~ ^^
Reading material ..........????????
passage
헛.. 더 혼란스러워지네여 ㅠㅠ
SAT 에서 보통 passage 라고 할겁니다..
Reading Comprehension (also known as Critical Reading) questions test your ability to understand a passage and answer questions on the basis of what is stated and implied in the passage. You need to read the passage first so that you can identify the main idea of the passage and appreciate features such as the author's tone and attitude as well as the organization of the passage. Scroll back to the relevant point in the text as you do each question.
Passages on the SAT vary in length from short paragraphs that take 3 minutes to read and answer two questions, to ones that take 15 minutes to read and answer 13 questions. One section will contain two related long passages. Mini tests 11 - 14 contain one paragraph reading comprehensions. Be sure to read the directions and the time allowed at the beginning of each of our mini tests.
헛 넵 감사합니다.
Passage라고 보통 씁니다
감사합니다~