https://cohabe.com/sisa/1267449
체감은 1도 안되지만 고성능인 번역기.jpg
- 올림푸스 렌즈 전면 캡과 후드 중에서 내구성 최악인 것 [5]
- nepo | 2019/12/19 10:55 | 1548
- 체감은 1도 안되지만 고성능인 번역기.jpg [27]
- FängBowl | 2019/12/19 10:55 | 1437
- 후방??) 8kg 찌운 선미 [20]
- 사패산꼴데 | 2019/12/19 10:55 | 287
- 감동) 최고의 딸바보 [15]
- 전설의Legend | 2019/12/19 10:54 | 898
- 오막포 + 신계륵 을 EOS R + 2870 으로 교환할까 고민중인데 [7]
- 세체냥 | 2019/12/19 10:53 | 1582
- 영화 밀레니엄: 용문신 소녀 [10]
- Film KING | 2019/12/19 10:53 | 988
- 외국인 한국생활 공감짤.jpg [19]
- 영화덕후 | 2019/12/19 10:51 | 1825
- AI에게 패배한 이세돌.jpg [22]
- 멜론v | 2019/12/19 10:50 | 952
- 마지막남은 내 취미 사진취미를 잃지 않기 위해 카메라와 렌즈를 항상 자동차에 넣고 다닙니다 [5]
- ΖΙΟΝ™ | 2019/12/19 10:49 | 433
- (속보) 트럼프 탄핵안, 미하원 가결 [6]
- 머러머러머러 | 2019/12/19 10:47 | 1491
- 벌래 박멸을 위해 조용히 저격만 하겠습니다!! [0]
- 후려시맨 | 2019/12/19 10:45 | 815
- 자전거 터널 주행의 위험성 [22]
- 워렌존버 | 2019/12/19 10:44 | 1748
- 달천) 당신의 펀딩 [13]
- 꼬로록 페코린느 | 2019/12/19 10:43 | 664
그래도 일어번역은 얼추 함
쟌넨 파파고데시따!
양키 딸잡이들의 일어 번역으로 인한 데이터 충분+일어 한국어 어순이 비슷함으로 얻는 시너지
매치메이킹을 성냥만들기로 번역하는 거 보고 진짜 거르고 싶었음
구글 번역은 일반적으로 영어->일어->한국어로 번역하면 그럭저럭 읽을 수 있게 나오긴 하드라.
그래도 일어번역은 얼추 함
쟌넨 파파고데시따!
일어번역은 왠만한 번역기들은 다 잘하자너
그래서 영어>일어>한국어로하면 괜찮은 결과가 나옴.
일어번역은 솔직히 파파고가 몇배는 더 낫다
일어는 전세계 덕후들의 압도적인 데이터 제공량이 있잖어
요즘 영문기사 같은건 번역 잘해주더라 물론 레딧같은건 기대하면 안됌;;
크롬 페이지 번역 맛탱이 가서 자주 사용하고 있음
파파고가 더 낫더라 영어→한국어는
이과계열 번역은 파파고보다 구글이 나을 때가 있음
컴정보 번역만 해도 그렇고..
한-일이 언어구조가 비슷해서 그럭저럭 되고
중-영도 그럭저럭 잘됨
매치메이킹을 성냥만들기로 번역하는 거 보고 진짜 거르고 싶었음
외국서 ㄹㅇ 도움 많이 받음 음성인식 번역덕에
구글 번역은 일반적으로 영어->일어->한국어로 번역하면 그럭저럭 읽을 수 있게 나오긴 하드라.
양키 딸잡이들의 일어 번역으로 인한 데이터 충분+일어 한국어 어순이 비슷함으로 얻는 시너지
역시 딸딸이는 인류를 결속시키는군
한영번역은 걍 워드로 번역돌리는게 더낫더라
한영도 번역 참 잘해주는데
10년전 번역기랑 비교해보면 이게 같은 물건인가 싶음
영어 못하고 코딩공부하는데 저것도없었으면 그냥 대학떄려치고 공장달려갔음
구글 db에 번역오류-수정이 계속 누적되서 계속 발전하는 번역기로 알고잇음,,,
따지고보면 알파고의 알파버전이 저거 아닐까 싶음,,,
파파고 나쁘지 않던데...
아님 걍 영어<->한국어를 구글이 신경을 안쓴거 뿐임.
하다못해 영어->일본어->한국어 이렇게 번역하면 퀄이 훨씬 올라감.