유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/1193465

기생충 번역가가 영화 번역하면서 가장 힘들었던 단어

01.jpg

 

 

02.jpg

 

 

03.jpg

 

 

04.jpg

 

 

05.jpg

 

 

06.jpg

 

 

07.jpg

 

 

08.jpg

 

09.jpg

 

10.jpg

 

 

 

10.jpg

 

 

11.jpg

 

 

12.jpg

 

 

13.jpg

 

 

14.jpg

 

 

 

댓글
  • ㅂㅣ추 2019/10/13 18:46

    영어 반말 존댓말 없다면 있다고 막 그러는 거 많이 봤는데
    전문가가 저러는 거 보면 영어는 역시 한국 존댓말보단 그냥 존칭같음, 격식체 같은거

  • 루리웹-9839357883 2019/10/13 18:45

    저분은 존나 가망있는거 아님?

  • 희드라 2019/10/13 18:45

    10.jpg
    왜 검열 당했을까

  • red-flag 2019/10/13 18:43

    가망없어,,,,,

  • red-flag 2019/10/13 18:43

    가망없어,,,,,

    (oTIZVM)

  • 루리웹-9839357883 2019/10/13 18:45

    저분은 존나 가망있는거 아님?

    (oTIZVM)

  • 기믹 2019/10/13 18:44

    이런 번역가들이라면 돈받을 자격이 있지

    (oTIZVM)

  • 희드라 2019/10/13 18:45

    10.jpg
    왜 검열 당했을까

    (oTIZVM)

  • ㅂㅣ추 2019/10/13 18:46

    영어 반말 존댓말 없다면 있다고 막 그러는 거 많이 봤는데
    전문가가 저러는 거 보면 영어는 역시 한국 존댓말보단 그냥 존칭같음, 격식체 같은거

    (oTIZVM)

  • 아리나라플 2019/10/13 18:46

    저 사람 그 사람 아닌가? 번역하느라 스포 당한 게 너무 억울했다는 번역가 ㅋㅋㅋㅋ

    (oTIZVM)

  • 시현류 2019/10/13 18:52

    그건 한국인 이잖음? 데드풀 한 사람.

    (oTIZVM)

  • 으히익 2019/10/13 18:52

    ㄴㄴ영화에 대한 이야기를 타인과 나누고 싶은데 그럴수가 없는게 참기 힘들다고 했었음

    (oTIZVM)

  • 시현류 2019/10/13 18:52

    어떤 기분인지 안다 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 컵라면 상표명 갖고 말장난 치는거 당해봐서 ㅋㅋ

    (oTIZVM)

(oTIZVM)