유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/1068087

한자 비하는 제 질못이고.jpg

한자 비하는 제 잘 못이고,
아래는 별거 아닌 내용인데 파악 하기가 다럽게 아렵다
근거1: 영단어처럼 한 글자가 여러뜻
근거2: 내용 파악이 어렵다, 다른 배경 지식이나 사연을 알아야함
근더3: 문자 자체가 어렵다 ㅜㅜ
C67742F4_C1FB_4FDD_A9D9_507A4A73B75E.jpeg
영수는 이미 잘 알고, 제 노베이스 탈출 마지막 과목인 한문 공부하고 출근합니다, 좋은 한 주의 시작 되세요~~~*
노베이스 과목:
물리 화학 지구과학 생물 경제학 국사 세계사 한국지리 세계지리 사회문화 국어(화작문 화법 작문 문법) 철학

댓글
  • 이번주로또사세요 2019/06/24 08:34

    노베이스..과목이라는게 뭔가요?

    (Ib8qYu)

  • gogo99 2019/06/24 08:41

    이정도는 알아야 공부가 된다는 걸로
    예를 들어 색수차를 알려면 빛의 파장과 주파수를 알아야 하는데 주파수 개념이 없다면?
    볼록렌즈가 한 점에 모이는 원리를 알려면 굴절률 개념을 알아야

    (Ib8qYu)

  • 마른막대기 2019/06/24 09:30

    음악은 잘하시나요? 좀 가르쳐드릴까요?ㅎㅎㅎ
    열공 멋집니다.

    (Ib8qYu)

  • 미스터안덕삼 2019/06/24 08:38

    한글도 마찬가지고 영어도 마찬가지입니다.

    (Ib8qYu)

  • gogo99 2019/06/24 08:42

    저는 이중 한자가 너무 어렵네요 ㅜㅜ
    위 내용도 국어나 영어로 쓰면 훨 쉬울듯요
    한자만큼 멋지게 의미 전달이 안되겟지만요

    (Ib8qYu)

  • 신비안 2019/06/24 08:40

    한문은 띄어쓰기도 없고, 조사도 거의 없고, 위치에 따라 의미가 달라지고,
    매우 어렵더군요.
    중국 사람들에게 위와 같은 한문 가져다 주면 해석 못합니다.
    한문은 해석본 보고 원본 보면 이해가 가능한데, 거꾸로는 매우 힘듬.
    주석서가 얼마나 많은지.

    (Ib8qYu)

  • gogo99 2019/06/24 08:43

    해석 못해요???????ㄷ ㄷ ㄷ ㄷ ㄷ

    (Ib8qYu)

  • 신비안 2019/06/24 08:46

    한국 사람이 과거 조선시대 한글로 된 글 해석 잘하나요?
    홍길동전 원본 해석 가능한가요? 훈민정음 원본 해석 가능하신가요?
    중국 사람들 한문 해석 못합니다.

    (Ib8qYu)

  • gogo99 2019/06/24 08:49

    아, 제가 또 생각을 잘못햇네요 ㅜㅜ

    (Ib8qYu)

  • ?????????? 2019/06/24 09:05

    아닌데요....필담 가능합니다...

    (Ib8qYu)

  • 노네im 2019/06/24 09:09

    오! 중국어가 아니라 한자를 좀 좋아하는 입장에서 꽤 의외네요?! 저 처럼 중국말은 몰라도 한자 뜻을 알면 꽤 해석이 되잖아요? 근데 정작 중국사람은 해석이 어렵다니...ㅎㄷㄷㄷ

    (Ib8qYu)

  • 밥빈대 2019/06/24 09:06

    영어도 그렇고 우리나라로 오기만 하면 말의 원래 주인들도 이해할 수 없는 언어로 만들어 버림.
    우리나라에서는 사대국가의 언어들이 전통적으로 상류계층 사람들이 계급 사다리의 한가지 도구로나 사용하기 때문에 벌어지는 일이라 생각됩니다.

    (Ib8qYu)

  • 뽀샤시 2019/06/24 09:09

    이젠 일반인들에게는
    한문은 아예 논란거리도 안되는듯

    (Ib8qYu)

  • Atropose 2019/06/24 09:09

    국문에도 쓰이는 한자 무지 많아요 ㄷㄷㄷ

    (Ib8qYu)

(Ib8qYu)