일단 꼬추를 벌떡으로 번역 말장난 살리기 위해 모든 대사를 싸그리 갈아엎었다.
https://cohabe.com/sisa/955823 극한직업 - 말장난 번역.jpg 십장새끼 | 2019/03/10 15:02 11 3317 일단 꼬추를 벌떡으로 번역 말장난 살리기 위해 모든 대사를 싸그리 갈아엎었다. 11 댓글 째원이 2019/03/10 15:06 걔넨 번역 없어도 돼 마르깃테 2019/03/10 15:04 커버능력이 대단한데 루리웹-306447114 2019/03/10 15:07 그건 그냥 부심이지. 대부분의 한국 사람들, 심지어 라이트 오타쿠들마저 일본어 모르면 저런 언어유희 개그 이해 못함 발없는말이 슬퍼 2019/03/10 15:04 원문이랑 많이 달라지면 오덬들은 별로 안좋아할듯 GOM-newp 2019/03/10 15:04 카구야님의 심정이 된 번역가 마르깃테 2019/03/10 15:04 커버능력이 대단한데 (ebcrtJ) 작성하기 가는데는 2019/03/10 15:04 번역가 아무나 할 수있는거 아니다를 보여주는듯 (ebcrtJ) 작성하기 발없는말이 슬퍼 2019/03/10 15:04 원문이랑 많이 달라지면 오덬들은 별로 안좋아할듯 (ebcrtJ) 작성하기 째원이 2019/03/10 15:06 걔넨 번역 없어도 돼 (ebcrtJ) 작성하기 루리웹-7179038404 2019/03/10 15:06 원문을 초월번역한거니까 더 좋아하는게 대부분 아닌가 (ebcrtJ) 작성하기 루리웹-306447114 2019/03/10 15:07 그건 그냥 부심이지. 대부분의 한국 사람들, 심지어 라이트 오타쿠들마저 일본어 모르면 저런 언어유희 개그 이해 못함 (ebcrtJ) 작성하기 발없는말이 슬퍼 2019/03/10 15:09 ㅇㅇ 부심 쩔어서 오덬들 안좋아하는거 잖아 (ebcrtJ) 작성하기 케장사생팬 2019/03/10 15:11 (※일본어로 칭코는 일어서) (※일본어로 '일어서'는 고추와 발음이 같음) 이런 거 가득한 번역 보고 싶나부지ㅋㅋ (ebcrtJ) 작성하기 cthulhu 2019/03/10 15:13 ??? 개한테 2발로 일어서서 배를 보이는 자세를 칭칭이라고 하는걸텐데 왜 칭코가 되는거야? (ebcrtJ) 작성하기 百合少女 2019/03/10 15:15 그건 니 머리속에 있는 오타쿠 이미지지 그리고 번역이라는 말 자체가 다른 나라 언어나 문화를 타국가에서도 이해할수있게 바꿔준다는 말인데 타국에서는 이해 안되는 원문을 그대로 갖다 해석하면 애초에 그건 번역이 아니니까 토를 달수도 없지 (ebcrtJ) 작성하기 GOM-newp 2019/03/10 15:04 카구야님의 심정이 된 번역가 (ebcrtJ) 작성하기 하이바라♡아이 2019/03/10 15:05 말장난이나 그나라만의 문화를 번역하는게 참 어렵긴하지 (ebcrtJ) 작성하기 단사쵸 2019/03/10 15:07 호오 (ebcrtJ) 작성하기 섬궤초인 그리드맨 2019/03/10 15:10 저거 친친을 저렇게 잘살려서 번역할줄 몰랐음 ㅋㅋㅋ (ebcrtJ) 작성하기 김 스뎅 2019/03/10 15:13 문화가 다르고 언어가 다른 지역의 작품을 읽어도 같은 느낌을 공감하게 만들어 주는 이게 번역이다. 직역안하면 느낌 안산다고 게거품 무는 씹덕쉙들아. 아직도 기억나는 고스트 바둑왕을 히카루의 고 라고 안했다고 오역이라고 게거품 물던 씹덕쉙. (ebcrtJ) 작성하기 Dragonic 2019/03/10 15:13 번역가는 외국어 능력도 능력이지만 국어능력이 정말 중요하지 (ebcrtJ) 작성하기 감자소고기찌개 2019/03/10 15:14 일하는 번역 (ebcrtJ) 작성하기 딸기맛사과 2019/03/10 15:14 진짜 자연스럽네 (ebcrtJ) 작성하기 소녀의탐구자 2019/03/10 15:16 근데 왠지 그냥 고추라도 했어도 어떻게든 되지 않았을까 싶기도 함 ㅋㅋ... 아 이러면 방통위가 ㅈㄹ하나 (ebcrtJ) 작성하기 1 (current) 댓글 작성 (ebcrtJ) 작성하기 신고 글쓰기 목록 전시장서 작은 소동 [5] ongomaster™-웹퍼 | 2019/03/10 15:10 | 5098 캐논 훼럼 회원분들은 현시점 미러리스의 기술력이 dlsr을 앞질렀다 보시나유? [21] UMEI | 2019/03/10 15:09 | 5754 스토커가 미녀였어요.jpg [24] Jel555 | 2019/03/10 15:08 | 3023 [소전] 움사오 거유짤.jpg [18] 루리웹-1280161061 | 2019/03/10 15:07 | 3731 잊을만 하면 올리는 아이패드그림.jpg [65] 켄쉬 | 2019/03/10 15:07 | 4779 페미때문에 망한 레스토랑 근황 [25] 붕가붕가햄토리 | 2019/03/10 15:06 | 2853 임신한 후타나리 아내 만화.jpg [35] 시크릿브러시 | 2019/03/10 15:06 | 2165 두환아 내일 함 보자... [23] 탄호 | 2019/03/10 15:06 | 3543 (약후,스압) 너네 혹시 이런거 좋아하니? [58] 겟타 토마호크 | 2019/03/10 15:05 | 5430 루피를구해준게 빅맘이었을 경우.manhwa [22] 김독자 | 2019/03/10 15:05 | 5293 게임을 열심히 해야 하는 이유.jpg [14] 가나다람.★ | 2019/03/10 15:05 | 3937 우효~~ 승리 겟또다제~~ [21] 愛美 | 2019/03/10 15:04 | 5218 극한직업 - 말장난 번역.jpg [24] 십장새끼 | 2019/03/10 15:02 | 3317 드디어 인간이길 포기한 김레온씨 [33] 마나.DLC | 2019/03/10 15:01 | 2348 승리가 개츠비가 롤모델이라고 한 이유. [14] 뚫훍킹 | 2019/03/10 15:01 | 4467 « 31531 31532 31533 (current) 31534 31535 31536 31537 31538 31539 31540 » 주제 검색 실시간 인기글 유부녀의 분노.jpg 10억에 인수 당한 초가성비 회사.jpg 소름돋는 ABS 시스템의 효과 콘서트 갤럭시 100배줌 사진의 진실 일본에서 난리난 다도부 누나 근황. jpg 침실로 들어오는 아줌마.jpg 호불호 갈리는 골반 jpg 브라질리언 왁싱 근황 한국에서 돈 버는 왜국 ㅊㅈ 키가 작아서 철봉 못 잡는 귀여운 누나 모임에 여자 없냐는 애들 특 유부녀김복자39세) 현관합체 직전의 남메 Manga 동면 들어갈 때 곰 몸집 수준 ㄷ..JPG 남성이 선호하는 여자 몸매의 대표적 예시 속보)) 한국 축구 개ㅈ됨 19금) 기분이 100배 좋아지는 성관계 방법.jpg 집에서 엔진 조립.jpg有 두개의 질을 가지고 태어난 여자 코스프레 사진 올렸더니 제발 죽지 말라는 말을 들었다. 저게 청바지냐 레깅스냐.jpg 판교의 치킨집 사장님 예능에서 기립박수 나온 순간 태풍 18호 직격 당시의 대만 가오슝 항구 신개념 망치 파지법 뚱뚱해진 대한민국.jpg G80 카페에 발생한 일 엄마 살해한 전교1등 13년후 쯔양 수입 실제로 역스팸으로 대응한 사례 실물 궁긍함 교복입은 아줌마.jpg ㅈ소식 근무지 이탈 박준형이 말해주는 문신 함부로 하면 안되는 이유 일본은 끝장났다는 일본인... 장기하가 영향 받았다는 가수 금태양이랑 JK가 한집에서 지내는 만화 미소를 짓게 하는 맥심 모델 올해 국군의날 퓰리처상.jpg 적당한 지방과 근육의 조합.jpg 사라져가는 식당 문화.jpg SNL 주현영 하차 이유가 거니 압력? 최양락 여론이 10초만에 바뀐 순간. JPG 400만원대 화웨이 두번 접는 폰 근황 우리 엄마 왈 얘 미쳤나봐 호불호 갈리는 바지 gif 난자의 실제 크기 요즘 유행하는 복장 진짜 잘때마다 성욕 때문에 미치겠네요... 금기된 수를 꺼낸 샘숭 노따이먼. 20대 여성에게 자기 어디서 본 적 없냐고 그러는 40대 ㄷㄷ 첫경험이 없는 30살 여자 여자들이 가슴수술을 망설이는 의외의 이유 인스타그램 팔로우 하는분중에 오늘 택시 손님중 한분 개인적으로 좋아하는 여자 의상 (약혐) 여전히 아름다우신 여사님 프리렌) 성숙해진 페른 조회수가 300만이 다되가는 닌텐도 긴급 유출사진 진짜로 무서워진 중국의 기술력 반박불가 드래곤볼 최고의 명장면 창틀에서 잠 자는 람쥐 가족 죽어 사라질뻔한 단어 중국식 항아리 냄비 요리 조금전 알게된 북한과 관련된 레알 충격적 사실
걔넨 번역 없어도 돼
커버능력이 대단한데
그건 그냥 부심이지. 대부분의 한국 사람들, 심지어 라이트 오타쿠들마저 일본어 모르면 저런 언어유희 개그 이해 못함
원문이랑 많이 달라지면
오덬들은 별로 안좋아할듯
카구야님의 심정이 된 번역가
커버능력이 대단한데
번역가 아무나 할 수있는거 아니다를 보여주는듯
원문이랑 많이 달라지면
오덬들은 별로 안좋아할듯
걔넨 번역 없어도 돼
원문을 초월번역한거니까 더 좋아하는게 대부분 아닌가
그건 그냥 부심이지. 대부분의 한국 사람들, 심지어 라이트 오타쿠들마저 일본어 모르면 저런 언어유희 개그 이해 못함
ㅇㅇ
부심 쩔어서 오덬들 안좋아하는거 잖아
(※일본어로 칭코는 일어서)
(※일본어로 '일어서'는 고추와 발음이 같음)
이런 거 가득한 번역 보고 싶나부지ㅋㅋ
???
개한테 2발로 일어서서 배를 보이는 자세를 칭칭이라고 하는걸텐데
왜 칭코가 되는거야?
그건 니 머리속에 있는 오타쿠 이미지지
그리고 번역이라는 말 자체가 다른 나라 언어나 문화를 타국가에서도 이해할수있게 바꿔준다는 말인데
타국에서는 이해 안되는 원문을 그대로 갖다 해석하면 애초에 그건 번역이 아니니까 토를 달수도 없지
카구야님의 심정이 된 번역가
말장난이나 그나라만의 문화를 번역하는게 참 어렵긴하지
호오
저거 친친을 저렇게 잘살려서 번역할줄 몰랐음 ㅋㅋㅋ
문화가 다르고 언어가 다른 지역의 작품을 읽어도 같은 느낌을 공감하게 만들어 주는 이게 번역이다. 직역안하면 느낌 안산다고 게거품 무는 씹덕쉙들아.
아직도 기억나는 고스트 바둑왕을 히카루의 고 라고 안했다고 오역이라고 게거품 물던 씹덕쉙.
번역가는 외국어 능력도 능력이지만 국어능력이 정말 중요하지
일하는 번역
진짜 자연스럽네
근데 왠지 그냥 고추라도 했어도 어떻게든 되지 않았을까 싶기도 함 ㅋㅋ...
아 이러면 방통위가 ㅈㄹ하나