유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/874427

엄마가 막 만진다는 그것...

8687401F_F6A9_4E76_83DB_28B7D9317455.jpeg
맘스터치
영어권 사람들이 들으면 묘하게 들리는 상표라는군요
무슨 의미로 만든 이름인지는 짐작하겠지만 듣기가 거시기 하다고... ㅋ
Leica M10 + Summicron 50mm f/2
댓글
  • Qusica 2019/01/06 19:48

    이미 게시글 제목 아래 글쓴님 닉네임 때문에... 허허...

    (e2kwQh)

  • 싱싱한고추 2019/01/06 19:52

    요리할 때 가지과 농작물인 고추를 넣긴 하죠

    (e2kwQh)

  • jino_lee 2019/01/06 19:50

    걍 엄마가 만든거...엄마가 만든것 같은거...그런 느낌일건데요...?

    (e2kwQh)

  • 싱싱한고추 2019/01/06 19:53

    http://youtu.be/GUYhcqrV3n0
    이 아저씨들 반응은 듣기 묘하다네요

    (e2kwQh)

  • Aegis™ 2019/01/06 20:01

    엄마 손맛 이라고 알려줘야죠
    모든걸 성적으로 이해하는 문화인건가

    (e2kwQh)

  • CANADIAN 2019/01/06 20:12

    Taste of mom 역시 이상하군요

    (e2kwQh)

  • 싱싱한고추 2019/01/06 20:31

    영어권 사람들이 그렇게 들린다는데 어쩌겠어요... ㅎ
    영어로 이름 지었으면 영어권 사람들이 느끼는 어감이 맞는거죠

    (e2kwQh)

  • 비아로마나 2019/01/06 20:06

    미국 은근 MILF (Mom I Like to Fuck) 농담이 많아요.
    친구 엄마가 날 꼬셨다니 뭐니
    그런 맥락에서 Mom (굳이 우리 엄마가 아니고) 이 터치한다면 은근 웃기죠.

    (e2kwQh)

  • 싱싱한고추 2019/01/06 20:32

    심지어 Stacy's Mom 이라는 노래도 있습죠

    (e2kwQh)

  • 비아로마나 2019/01/06 20:34

    Dude, Stacy’s mom is a MILF!

    (e2kwQh)

  • 나다시돌아갈래 2019/01/06 20:14

    터치라는게 우리가 예상하듯이 손길이라기보다 걔들 문화에선 애무로 더 쓰이나보죠. 관용적으로요.
    우리나라사람들 코카콜라보고 코크라고 하는것보고 미국사람이 깜놀했습니다. 코크(cock)는 남성 성기를 뜻하는 표현이라고..
    즉 쟤네들이 모든걸 성적으로ㅠ연관시킨다는게 아니라 터치라는게 원해 그런표현으로 많이 쓰이는 것일듯 합니다만...
    저도 잘몰라요 ㅋㅋ

    (e2kwQh)

  • 좁쌀영감 2019/01/06 20:29

    콜라는 발음 문제예요 저번에 로버트할리인가가 말해줬는데 coke는 코웈~ 이렇게 발음하고 cock는 콬~

    (e2kwQh)

  • 비아로마나 2019/01/06 20:29

    코카콜라는 미국에서 ‘코크’ 라고 부르는게 맞아요.
    심지어는 깡통에도 coke 라고 써 있어요.
    cock 의 발음은 ‘칵’ 입니다.
    전혀 상관없어요.
    Mom’ touch 는 어떤면에서 콩글리쉬입니다.
    여기서 touch 는 신체적 접촉의 뉘앙스가 강합니다.
    손맛 이나 xx방식 은 ‘touch of xxxx가 맞죠.’
    아니 저라면 ‘Mom’s fl에이브이or’ 라고 지었겠지만요.

    (e2kwQh)

  • 자연인차차 2019/01/06 20:26

    감자튀김은 정말 맛남 ㄷㄷ

    (e2kwQh)

(e2kwQh)