맞을듯 ㅋㅋㅋㅋㅋ 그렇다고 해도 그것도 사실 맞으면 안됨ㅋㅋㅋ
의역의 차이가 있을뿐이지 맥락을 벗어나면 안되는데 ㅋㅋㅋㅋ
A.R.F2018/12/08 00:59
사회 각계분야서 사기꾼이 승리하는 나라 ㄱ-
바리바리★바리즈2018/12/08 01:05
어이구 지.랄도 정도껏해야 믿지
루리웹-81014743182018/12/08 01:05
이번에도 박지훈이면 씨-발 안보련다
특별한먹이2018/12/08 01:06
캡틴마블 번역 박지훈이면 리얼 망작잼?
토번여우2018/12/08 01:07
어벤져스: 가망없음
프린세스 버블검✅2018/12/08 01:07
맛서인도 그렇고 얘도 그렇고 문과충들은 왜 혓바닥이 쓸데없이 길까
아키로프2018/12/08 01:09
왜 갑자기 문과때리냐
프린세스 버블검✅2018/12/08 01:10
문과를 까는게 아니라 문과충을 까는거임
해로운놈2018/12/08 01:07
걍 지ㅈ대로 하는구만ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
🔥헬마블🔥2018/12/08 01:07
아주 작품 재해석을 하세요 아주그냥
번역가면 번역만 하라고
해석은 관객 몫이니까.
세헤라자데나2018/12/08 01:08
개소리인게 그럼 영어쓰는 나라들은 그런걸 안 느낀게 문제임?
빌리볼2018/12/08 01:08
지도 졸라 쪽팔릴거야
서부던전탐색자2018/12/08 01:10
?????
뇨와킨2018/12/08 01:10
그럼 어머니는 잊었던 효심을 깨우기 위해서냐
병신을보면 짖는개2018/12/08 01:11
엄마
이겜재밌네2018/12/08 01:11
웃기고 있네 그걸 왜 일개 번역가가 맘대로 해 ㅋㅋㅋ게다가 그 논리로 쳐도 상식적으로 생각해보자.
지난 10년간 함께해온 캐릭터들이 죽어나가고 어벤져스 아작나고 닥스마저 '가망이 없어'하면서 그냥 대폭망하는거랑
지난 10년간 함께해온 캐릭터들이 죽어나가고 어벤져스도 아작났는데 닥스가 수많은 미래를 본 뒤 스톤을 그냥 주는 이해할 수 없는 행동을 하면서 의미심장하게 '이게 마지막 단계야' 라고 하는거,
어느 게 더 담 영화에 대한 기대감이 커지겠냐?? 난 전자는 걍 뭥미뭥미 시벌하고 후자는 ㅈㄴ 온갖 뇌피셜에 휩싸이며 기대하게되는데 ㅋㅋㅋㅋㅋ
이겜재밌네2018/12/08 01:12
감독도 그러한 걸 의도하면서 넣은 대사를 일개 번역가가 지 맘대로 해석했다?
응 아니야 그냥 지가 오역한거 웃기지도 않는 변명하는거야~
파카의 휠체어2018/12/08 01:15
이렇게 보니 정말 의미가 너무 다르네요 ㄳ
로드호구쿰척쿰척2018/12/08 01:14
이번 어벤저스 부제 떡하니 엔드게임이더만 ㅋㅋㅋㅋㅋ 마블이 일부러 그런거라 생각 들 정도
엠듀티2018/12/08 01:14
시발색히가 번역가 찌그레기 주제에 감독이랑 각본가 영역을 넘보는 권위주의를 처 보여주네, 저걸 변명이라고 하냐?
번역가 이전에 개념탑재조차 안된 폐기물일세
엠듀티2018/12/08 01:16
이번에도 저 새끼 번역이면 이건 진짜 영화팬 나아가 코믹스팬한테 선전포고 하는거지, 번역을 개떡같이 했으면 사과를 하는게 맞는건데 변명이랍시고 지 멋대로 해석한걸 자랑이랍시고 떠벌려? 시벌럼이 문장이 두줄만 되도 번역을 못해서 줄임말이랑 원어명을 그대로 쓰는 허접새끼가 혓바닥은 참 기네
아유 작가님 납셨네
레알 뿅뿅이네
저새끼 처음에 그냥 번역은 의도가 다를수 있다 이지랄한 새끼아님?
아임그루트
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
아유 작가님 납셨네
레알 뿅뿅이네
아임그루트
저새끼 처음에 그냥 번역은 의도가 다를수 있다 이지랄한 새끼아님?
맞을듯 ㅋㅋㅋㅋㅋ 그렇다고 해도 그것도 사실 맞으면 안됨ㅋㅋㅋ
의역의 차이가 있을뿐이지 맥락을 벗어나면 안되는데 ㅋㅋㅋㅋ
사회 각계분야서 사기꾼이 승리하는 나라 ㄱ-
어이구 지.랄도 정도껏해야 믿지
이번에도 박지훈이면 씨-발 안보련다
캡틴마블 번역 박지훈이면 리얼 망작잼?
어벤져스: 가망없음
맛서인도 그렇고 얘도 그렇고 문과충들은 왜 혓바닥이 쓸데없이 길까
왜 갑자기 문과때리냐
문과를 까는게 아니라 문과충을 까는거임
걍 지ㅈ대로 하는구만ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
아주 작품 재해석을 하세요 아주그냥
번역가면 번역만 하라고
해석은 관객 몫이니까.
개소리인게 그럼 영어쓰는 나라들은 그런걸 안 느낀게 문제임?
지도 졸라 쪽팔릴거야
?????
그럼 어머니는 잊었던 효심을 깨우기 위해서냐
엄마
웃기고 있네 그걸 왜 일개 번역가가 맘대로 해 ㅋㅋㅋ게다가 그 논리로 쳐도 상식적으로 생각해보자.
지난 10년간 함께해온 캐릭터들이 죽어나가고 어벤져스 아작나고 닥스마저 '가망이 없어'하면서 그냥 대폭망하는거랑
지난 10년간 함께해온 캐릭터들이 죽어나가고 어벤져스도 아작났는데 닥스가 수많은 미래를 본 뒤 스톤을 그냥 주는 이해할 수 없는 행동을 하면서 의미심장하게 '이게 마지막 단계야' 라고 하는거,
어느 게 더 담 영화에 대한 기대감이 커지겠냐?? 난 전자는 걍 뭥미뭥미 시벌하고 후자는 ㅈㄴ 온갖 뇌피셜에 휩싸이며 기대하게되는데 ㅋㅋㅋㅋㅋ
감독도 그러한 걸 의도하면서 넣은 대사를 일개 번역가가 지 맘대로 해석했다?
응 아니야 그냥 지가 오역한거 웃기지도 않는 변명하는거야~
이렇게 보니 정말 의미가 너무 다르네요 ㄳ
이번 어벤저스 부제 떡하니 엔드게임이더만 ㅋㅋㅋㅋㅋ 마블이 일부러 그런거라 생각 들 정도
시발색히가 번역가 찌그레기 주제에 감독이랑 각본가 영역을 넘보는 권위주의를 처 보여주네, 저걸 변명이라고 하냐?
번역가 이전에 개념탑재조차 안된 폐기물일세
이번에도 저 새끼 번역이면 이건 진짜 영화팬 나아가 코믹스팬한테 선전포고 하는거지, 번역을 개떡같이 했으면 사과를 하는게 맞는건데 변명이랍시고 지 멋대로 해석한걸 자랑이랍시고 떠벌려? 시벌럼이 문장이 두줄만 되도 번역을 못해서 줄임말이랑 원어명을 그대로 쓰는 허접새끼가 혓바닥은 참 기네
참 감독나셨네 아예 제작 크레딧 올라갈때 감독 옆에 번역가 이름도 넣으시지요