연출에 맞추는 타입
동작형
비켜드립니다형
소련뽕형
목요일형
방언형
아니다, 이 악마야
젠부다요(쑻)
한국어 패치형
픽션형
와 픽션형
영화안에 또 자기만의 세계를 구축하네 ^오^
'No evil' shall escape my sight
'그 어떤 악도' 나의 시야를 벗어날 순 없다
앞부분만 떼서 번역한 역대급 왜곡번역
닿으면 넘어짐.
이름 개 븅신같ㅇ,..
무자막으로 이해함
장인들
무자막으로 이해함
퀄리티 무엇
첫번째 타입은 볼 때마다 쩌는 거 같음
닿으면 넘어짐.
이름 개 븅신같ㅇ,..
와 픽션형
영화안에 또 자기만의 세계를 구축하네 ^오^
아니다 이악마야도 원래 번역이랑 다름?
'No evil' shall escape my sight
'그 어떤 악도' 나의 시야를 벗어날 순 없다
앞부분만 떼서 번역한 역대급 왜곡번역
혹시나 착각할까봐 덧붙이는데 웹에서 유명한 자막은 인터넷에 떴을때 후딱 제작되어 돌던 개판자막이고
공식 자막은 당연히 제대로 번역되있었음 ㅎ
아니다 이 악마야!
마지막은 걍 ㅄ이잖아;
아니 드라마와 거의 일치하지않는 자막이 의미가 있긴한거냐
옥저사람인 해리포터처럼 개그용이지 않을까
호라 모 젠젠 이 없네
픽션형 지린다
비켜드립니다형이라기보단 매너형 아니냐? 완전 신사인데
지금보니 페이트는 두 유형을 합쳐놨네
픽션은 뭔뎈ㅋㅋ
박지훈형은.없네
그건 이미 자막취급을 못받기 때문이지
자막 빌런
나는 사실 자막이 아니다
전 이제 에바에는 인탈거니까요
현지화 패치형
닿으면 넘어짐은 뭔데
닿으면 넘어짐이라고 쓰고 트랩 오브 아르갈리아라고 읽는 유형
닿으면 넘어짐 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
공격기술이름이 닿으면 넘어짐이야??ㅋㅋㅋㅋㅋ개웃긴데
지껄이지마는 작붕인건가
야메룽다 모오