존나 어거지인 외래어 표기법도 있지만
대부분 언어학에 기초해서 만드는 거라 틀리다고 할 순 없음
막말로 한국에서나 스시라고 하지 발음기호 다따져가면서 표기하면 수(ㅜ와ㅡ 중간)시라고 말하는게 정확한데
아무도 수시라고 안 쓰잖아
고/코 나 교토/쿄토 같은 경우도 익숙하냐의 차이가 더 크지 음성학적으로 코/쿄가 맞아서 이렇게 써야함은 아님
혼자 불타는 것같긴한데
이런 글 올라올 때마다 작성자 의도랑 상관없이 외래어표기가 막 만들어진것 처럼 비난하는 경우도 있어서 좀 길게 썼음여
nerdman2018/09/11 18:12
근데 저 경우는 일본에서도 고보단 코에 가깝게 발음하는 문자니까
코도모라 그러지 고도모라고 하진 않잖어
하마아찌2018/09/11 18:16
요새도 이런 소리 하는지는 모르겠지만 80, 90년대에는 '왜놈들 말 주제에 된소리가 나면 쎄보여서 재수없다'는 이유로 두음에 된소리를 깎았다는 얘기를 국어 교사나 국문과 교수들이 종종 했었습니다. 그리고 뭐, 기록은 안 남아 있어도 아마 사실이 아닐까도 싶습니다.
치킨먹고싶어요2018/09/11 18:03
ㅋㅋㅋㅋ
남색수염.2018/09/11 18:04
슈로대 : 가부토 고지가 올바른 표기법이지만 팬분들이 익숙한 카부토 코우지로 표시했습니다
오리너구리2018/09/11 18:06
근데 코바야시랑 고바야시는 그렇게 이질감 안 느껴지는거 같음 쿠로사와랑 구로사와는 좀 거슬리는데
간나의 일상 이라고 하면 왠지 불온 서적 같자나
간나쉑히
간나 가무이는 좀 종간나같으니 별로지 기래
종북만화로 몰리는걸 피하려고 했다는게 학계의 정설
기류인 싸쓰키
기즈나 아이
간나쉑히
기류인 싸쓰키
간나의 일상 이라고 하면 왠지 불온 서적 같자나
군대 반입하면 큰일날것 같은 느낌
간나 가무이는 좀 종간나같으니 별로지 기래
두번째 거는 고바야시 "칸나"인데 그걸 간나로 바꾸면 그건 그거대로 일관성이 없어지니까
종북만화로 몰리는걸 피하려고 했다는게 학계의 정설
존나 어거지인 외래어 표기법도 있지만
대부분 언어학에 기초해서 만드는 거라 틀리다고 할 순 없음
막말로 한국에서나 스시라고 하지 발음기호 다따져가면서 표기하면 수(ㅜ와ㅡ 중간)시라고 말하는게 정확한데
아무도 수시라고 안 쓰잖아
고/코 나 교토/쿄토 같은 경우도 익숙하냐의 차이가 더 크지 음성학적으로 코/쿄가 맞아서 이렇게 써야함은 아님
혼자 불타는 것같긴한데
이런 글 올라올 때마다 작성자 의도랑 상관없이 외래어표기가 막 만들어진것 처럼 비난하는 경우도 있어서 좀 길게 썼음여
근데 저 경우는 일본에서도 고보단 코에 가깝게 발음하는 문자니까
코도모라 그러지 고도모라고 하진 않잖어
요새도 이런 소리 하는지는 모르겠지만 80, 90년대에는 '왜놈들 말 주제에 된소리가 나면 쎄보여서 재수없다'는 이유로 두음에 된소리를 깎았다는 얘기를 국어 교사나 국문과 교수들이 종종 했었습니다. 그리고 뭐, 기록은 안 남아 있어도 아마 사실이 아닐까도 싶습니다.
ㅋㅋㅋㅋ
슈로대 : 가부토 고지가 올바른 표기법이지만 팬분들이 익숙한 카부토 코우지로 표시했습니다
근데 코바야시랑 고바야시는 그렇게 이질감 안 느껴지는거 같음 쿠로사와랑 구로사와는 좀 거슬리는데
굴교신자
하시모토 간나콘 소환
그의 이름은 코바야시였어요
(쨍그랑)
칸나는 일본어가 아니라 아이누어니까 그러려니.
간나야
밥먹어 간나야 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ