한 트위터 이용자가 평범하게 라멘먹고 찍은 글에
소울푸드(ソウルフード)라고 적음. 그런데 한 넷우익이
라멘은 일본의 식문화임. 멋대로 한국음식이라고 하지 마라.
글쓴이 재일임? 도둑질하는 거라고 생각하지 않음이라는 식으로 글을 씀.
그러나 무식인증을 하는 바람에 사람들에게 조롱을 당했고 신문기사에 짤막하게 기사가 나올 정도로 유명해지자
열폭하고 트위터계정 폭발시킴.
한 트위터 이용자가 평범하게 라멘먹고 찍은 글에
소울푸드(ソウルフード)라고 적음. 그런데 한 넷우익이
라멘은 일본의 식문화임. 멋대로 한국음식이라고 하지 마라.
글쓴이 재일임? 도둑질하는 거라고 생각하지 않음이라는 식으로 글을 씀.
그러나 무식인증을 하는 바람에 사람들에게 조롱을 당했고 신문기사에 짤막하게 기사가 나올 정도로 유명해지자
열폭하고 트위터계정 폭발시킴.
일본어이전에 저놈의 지능의한계때문에생긴일
일단 일본어로 소울하고 서울은 같긴 한데..
소울과 서울의 일본어 표기가 같아
그래서 소울 가타카나 번역기 돌리면 서울뜸
서울소사이어티 엌ㅋㅋㅋ
소울시장: 뭐 ㅅㅂ련아
일본어의 한계 때문에 일어난 오해
서울과 소울을 구분할 글자가 없엉
일본어이전에 저놈의 지능의한계때문에생긴일
누가 소우루 푸드라고 하면 서울푸드라고 인식하냐 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
서울도 소우르다
그건 나도 아는데 ソウルフード를 서울푸드라고 알아먹었을 정도면 어휘수준이 중딩도 안된다는 소리여
소울푸드를 서울푸드로 본거야??
글자는 같긴함
일단 일본어로 소울하고 서울은 같긴 한데..
소울과 서울의 일본어 표기가 같아
그래서 소울 가타카나 번역기 돌리면 서울뜸
최소 생각있는 놈이라면 물어봤겠지
서울에서 먹은 라멘이냐 아니면 소울 푸드냐. 라는 식으로.
잉? 소울칼리버는 그냥 소울칼리버라 뜨던데?
단어로 등록되잇어서 그런거 아님?
네 맞어요!
출처:http://egloos.zum.com/ulala7000/v/694969
써ㅗ울
병
서울칼리버
엌ㅋㅋㅋ 뿅뿅
그 누구보다 재일, 한국을 사랑하는 넷우익
엌ㅋㅋㅋㅋ 재미없는 말했다고 시비거는 모 유게이자너
서울소사이어티 엌ㅋㅋㅋ
소울시장: 뭐 ㅅㅂ련아
다크서울 시리즈
이불킥했겠네 등신
서울 노동자
보이는 글마다 한국 붙이는 게 어둠의 노사모랑 비슷해 보이는데
유희왕 카드중에 소울차지를 번역기로 돌리면 서울요금이 되는게 저 이유구나
근데 열폭도 열라폭발 아니예요 아재...
미연시 할 때 소울푸드 나오면 서울푸드로 번역해주던데 ㅋㅋㅋㅋ
엌ㅋㅋㅋㅋ 소울을 서울로 착각한 거냐
트위터는 국적을 불문하고 빤스런 엔딩이네
하는짓이 ㅈㄴ 메갈련들이랑 비슷하네