일본의 틀딱들은 '한자가 진짜 뜻이 담긴 글자'라는 이유로 한문혼용 폐지를 반대하고 있는데
학자들은 동음이의어가 너무 심해 반대하고 있음.
근데 위 짤보면 동음이의어가 한국어보다 훨씬 심함.
아님우리 한글 쓰던가
자존심 때문에 안쓸거지만.
어디 천재 언어학자 어벤져스 만들어서
문자 한번 만들어보는게.
일본의 틀딱들은 '한자가 진짜 뜻이 담긴 글자'라는 이유로 한문혼용 폐지를 반대하고 있는데
학자들은 동음이의어가 너무 심해 반대하고 있음.
근데 위 짤보면 동음이의어가 한국어보다 훨씬 심함.
아님우리 한글 쓰던가
자존심 때문에 안쓸거지만.
어디 천재 언어학자 어벤져스 만들어서
문자 한번 만들어보는게.
저건 문자개혁한다고 구분이 되는 게 아니잖아
발음이 다 겹치는거니까 언어문제인데 글 바꿔도 소용없어. 한글을 도입해도 일본어로는 '코-쇼-'라고밖에 못써
누가 각잡고 언어개혁을해야하는데 아무도 안하겠지
남의나라 언어를 왜 여기서 난리여
그건 영미권 국가들도 그러지 않냐
저건 문자가 문제가 아니라 으짤 수가 없을 텐데....
누가 각잡고 언어개혁을해야하는데 아무도 안하겠지
저건 문자개혁한다고 구분이 되는 게 아니잖아
발음이 다 겹치는거니까 언어문제인데 글 바꿔도 소용없어. 한글을 도입해도 일본어로는 '코-쇼-'라고밖에 못써
한 문장에서 동음이의어때매 해깔릴 일이 얼마나된다고 끽해야 단어시험할때나 힘들겠지 ㅋㅋ
일본은 심하다고 들음. 그래서 명함이란게 일본에서 만들어 졌지.
이름은 뭐 음독훈독 뿅뿅대로 하니까 그렇고...
네이버 지식백과에서는 고대중국에서 대나무를 깎아 이름을 적은 데서 비롯되었다고 하던데
명함문화라고 좀 ㅂㅅ같은거 있을껄? 걔네 그거땜에 전용어플이 있을정도
남의나라 언어를 왜 여기서 난리여
일본어 공부하다 빡쳤나보지
일본인 조차 일본어 자격증 따는나라니깐...
뭘 한자 까면 다들 까는데
저건 둘째 치고 씨벌 사람이름 읽을때 존나 ㅈ같음 아는 사람중에 히로 후지 라는 사람있는데 후지는 처음에 알아봤는데 히로 는 넓을 광(広) 이거 일본에서 보통 많이 쓰는데 이름에 들어가는 넓을 광(廣)이거 써서 존나 혼란옴 심지어 일본어 로마자로 입력하는거 찾는데 없어 ㅅㅂ
다른 사람은 松林 그냥 읽으면 마츠하야시 인데 이름에 들어가니 마츠바야시가 됨 ㅅㅂ
왜 그런거임?
우리나라는 음독 훈독이 지정되어있지만 저긴 지 꼴리는데로 쓸 수 있음
명함받으면 어떻게 읽는지 부터 물어보는..
그건 영미권 국가들도 그러지 않냐
철자랑 발음이 심하게 따로노는건 영어 정도 아님?
저건 문자가 문제가 아니라 으짤 수가 없을 텐데....
언어문제라 문자가 문제가 아님
지네가 알아서 하겠지.
띄어쓰기도 안 하고 심지어 세로쓰기ㅋㅋㅋㅋ
중세 잽랜드가 정치만 가지고 얘기하는 게 아님 레알루다가
근데 우리나라 동음이의어 문제가 다른나라들보다 심해?(표의문자 국가 빼고)
우리나라 한글자의 경우의 수가 1만자가 넘지 않나?
저긴 발음이라고 해봤자 100개가 못넘어가서 동음이의어 천지임
우리는 한글로 동음이의어가 있는 문장도 띄어쓰기가 되어있으니까 어지간히 문맥으로 파악이 되는데 일본어는 히라가나로만 써놓으면 띄어쓰기도 없어서 문맥으로 파악하는게 훨씬 어려움
쓰는 글자는 한정돼 있고 과거엔 분리됐던 표기도 현대에는 합쳐져서 구분 불가.
일본은 이름 적어줘도 어떻게 발음해야 하는지 물어봐야 정확히 알수있는 엄청난 문자자너
그건 영어도 마찬가지라서
동음의의어 많으면 글유머하기 좋음
띄어쓰기 도입하고 히리가나 가타카나 조합법을 새로 만들면 한자 없이 일상 문자생활 가능할 듯도 한데...
영어권도 장난아님 같은 단어여도 나라마다 의미가 다른 것도 많으니까...
간단하게 예를 들어서 냅킨 이라는 단어를 어디에선 그냥 식탁에 까는 휴지고 어디선 애기 똥귀저기를 뜻함
근데 일본 왜 세로로 씀?