유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/598195

스포)오늘 추가된 인피니티워 오역

1.png

 

 

 

몰랐어요 : "아 이색히 아직 경험이"

충분히 생각해봤어요 ; "올ㅋ 성장했어 피터"

 

우리만 레알 딴 영화본듯

 

댓글
  • 멩스크 2018/05/08 20:00

    ㅅㅂ...

  • 빙글빙글? 2018/05/08 19:59

    ㄹㅇ 개객기네

  • 안바쁜프렌즈 2018/05/08 20:00

    이쯤되면 옥저사람이군 수준인데

  • 파늑 2018/05/08 19:59

    저 오역가 색히

  • 초차원벨 2018/05/08 19:59

    ㅋㅋ

  • 빙글빙글? 2018/05/08 19:59

    ㄹㅇ 개객기네

    (ROz7fF)

  • 파늑 2018/05/08 19:59

    저 오역가 색히

    (ROz7fF)

  • 초차원벨 2018/05/08 19:59

    ㅋㅋ

    (ROz7fF)

  • 리비에르P 2018/05/08 19:59

    와 누가 저놈한테 트럭 보내라

    (ROz7fF)

  • V53PL 2018/05/08 19:59

    이야 이런 부분이었었구나... 어우 시벌

    (ROz7fF)

  • 멩스크 2018/05/08 20:00

    ㅅㅂ...

    (ROz7fF)

  • 인간처럼사는사람 2018/05/08 20:04

    지금 보니까 좀 살찐 배너박사 같다

    (ROz7fF)

  • 시현류 2018/05/08 20:05

    ㄱㅅㄲ 한테 사과해!

    (ROz7fF)

  • 레파 2018/05/08 20:00

    왜 갑자기 까불대다 이웃드립치고 기사 수여식하면서 어벤저로 입명한다했네

    (ROz7fF)

  • 안바쁜프렌즈 2018/05/08 20:00

    이쯤되면 옥저사람이군 수준인데

    (ROz7fF)

  • 산타이 2018/05/08 20:04

    난 민며느리제야

    (ROz7fF)

  • 어버버법버 2018/05/08 20:06

    하지만 오역은 용서할 수 없다. 인정못한다.

    (ROz7fF)

  • 귀여운게 달려♂있어 2018/05/08 20:11

    그건 재미라도 있지

    (ROz7fF)

  • 이층의너구리 2018/05/08 20:14

    ㅋㅋㅋㅋㅋ 다시봐도 빵터지네ㅋㅋ

    (ROz7fF)

  • 빨간돌 2018/05/08 20:01

    십빨

    (ROz7fF)

  • 청의목소리가들려 2018/05/08 20:01

    이정도면 의역수준이 아닌데

    (ROz7fF)

  • 루리웹-4209371694 2018/05/08 20:01

    저게 진짜 사람새끼냐? 저 실력으로 번역? 애-미 씨1발 진짜

    (ROz7fF)

  • 뮤츠성애자 2018/05/08 20:01

    근데 저놈 원서보면서 번역한다 하지않았나?
    잘못들을리가 없을텐데

    (ROz7fF)

  • 가나쵸코 2018/05/08 20:04

    귓구멍이 막힌줄 알았는데 난독이 있는거였음

    (ROz7fF)

  • 저항제어 파인애플6 2018/05/08 20:06

    공식번역은 스크립트 준다더라

    (ROz7fF)

  • 뮤츠성애자 2018/05/08 20:07

    각본의 의미로 쓴거맞지?
    그럼 더 문제아니냐?

    (ROz7fF)

  • 주인님의카티 2018/05/08 20:10

    번역기랑 비슷한 수준으로 나온거 보면..

    (ROz7fF)

  • clraud 2018/05/08 20:03

    극장에서 보는데 뭔가 이상하게 앞뒤가 않맞는다 싶은데가 많았는데 오역수준이 짜증날 정도네

    (ROz7fF)

  • 김 스뎅 2018/05/08 20:03

    이건 뭐...
    파도파도 괴담만...

    (ROz7fF)

  • 2 2018/05/08 20:04

    편당 400~500받고 5일마다 한편 작업한다는 억대 연봉자님이 또

    (ROz7fF)

  • 포인트 겟터 2018/05/08 20:04

    어쩐지 스파이디가 홈커밍에서 성장한 거 치고는 너무 애가 가볍게 움직였다 했는데 이 또한 오역. 아오 ㅅㅂ

    (ROz7fF)

  • 울트론님믿고천국갑시다 2018/05/08 20:05

    역시 ㅂㅈㅎ 유니버스 클라스 펄럭!!!

    (ROz7fF)

  • 일반적으로 2018/05/08 20:05

    나도 영화 대충보고 구글링하면서 영화번역이나 해볼까
    번역가하기 개쉽네. 다른거 필요한게 그쪽사람들 똥123꼬 오지게 잘빠는 태크닉인가?

    (ROz7fF)

  • ThompsonLove 2018/05/08 20:06

    저런 기본적인 문장도 반대로 번역할정도로 실력이 후달린 새끼가 왜 이렇게 일감을 많이 받는거여 ㅋㅋ
    긴 문장만 나오면 대사 생략하는거 보면 아예 번역하질 못한다는 소리인데 진짜 ㄹㅇ 십ㅅㄲ네

    (ROz7fF)

  • 주인님의카티 2018/05/08 20:10

    그 번역가 피셜 : 인맥이 중요하다

    (ROz7fF)

  • Requid 2018/05/08 20:16

    돈과 인맥
    ㅇㅇ

    (ROz7fF)

  • 조조맹덕후 2018/05/08 20:06

    번역가 뚝배기 깨러갑니다

    (ROz7fF)

  • 극각이 2018/05/08 20:06

    어째서 파도파도 계속 나오는거지...?

    (ROz7fF)

  • 치킨먹고싶당 2018/05/08 20:06

    제발 그 '작가'님 번역판에서 발빼시고 딴데가서 소설이나 썼으면;;

    (ROz7fF)

  • 루리웹-6123160980 2018/05/08 20:06

    나 앞으로 영화관에서 보러 안가련다
    미리 봐봤자 오역때문에 딴영화본거니 제대로된 번역 알려지고나서 볼래
    마블 이새끼들 진짜 지네한테 달라붙은 기생충 한마리도 처리 못하냐

    (ROz7fF)

  • 슈슈바나 2018/05/08 20:07

    나도 다음 작품에 박지훈 쓰면 절대 안 보러 갈거임

    (ROz7fF)

  • 2 2018/05/08 20:08

    디즈니 코리아가 실드 쳐서 잘 모르는 거 같든데

    (ROz7fF)

  • 겟타 2018/05/08 20:14

    다음부턴 이름 감춤 ㅋ

    (ROz7fF)

  • 푸르릉별 2018/05/08 20:07

    이 정도면 그냥 구글 번역이 더 일 잘하는거 아니냐?

    (ROz7fF)

  • 나치루 2018/05/08 20:07

    이쯤되면 왜곡된 내용이 더 많겠다

    (ROz7fF)

  • 루먹금 2018/05/08 20:07

    아 제발 번역 좀 하지마요ㅜㅜ

    (ROz7fF)

  • Fickle Rabbit 2018/05/08 20:07

    이쯤되면 다른사람이 새로 자막 파서 다시 방영해줘야하는거 아닌가? 그럼 난 또다시 볼 생각이 있다

    (ROz7fF)

  • 슈슈바나 2018/05/08 20:07

    근데 번역가한테 대본 안 보내주나?

    (ROz7fF)

  • Radek 2018/05/08 20:07

    그냥 강남에 있는 토익학원.
    파ㄱ다, 해ㅋ스. 영ㄷ기, 등등
    여기중에 아무나 하나 골라서, 선생3명정도 붙이면
    진짜 늦어도 3~4일안에는 어느정도 퀄리티 높게 나올거 같은데..
    왜 저런 얘한테만 맡기는거여.

    (ROz7fF)

  • 슈슈바나 2018/05/08 20:08

    기준이 박지훈이면 그냥 상위권 대학 영문학과 대학생 동일한 조건으로 붙여놔도 훨 나을 듯

    (ROz7fF)

  • 발터구공탕탕 2018/05/08 20:08

    그 업계가 인맥만이 살리는 판이라 그래

    (ROz7fF)

  • 멜라스틴 2018/05/08 20:07

    읽지도 못해 듣지도 못해 문맥파악도 못해 번역은 둘째치고 영어할 줄 알긴 함?

    (ROz7fF)

  • 17세여고생 2018/05/08 20:07

    번역가가 뭐냐 인맥가라고 해라

    (ROz7fF)

  • 안개성 2018/05/08 20:10

    멋진 직업이군요.

    (ROz7fF)

  • 치킨카레 2018/05/08 20:08

    번역기로 직역하는게 오류가 더 없겠다

    (ROz7fF)

  • 괴도 라팡 2018/05/08 20:08

    파도파도 괴담만

    (ROz7fF)

  • 괴도 라팡 2018/05/08 20:08

    능력이 없으면 걍 때려치던지 해라

    (ROz7fF)

  • 륜 페이 2018/05/08 20:08

    난 시발 도대체 뭘 보고 온거지

    (ROz7fF)

  • 안개성 2018/05/08 20:09

    새로운 세계관을 창조하고 있네

    (ROz7fF)

  • 엉큼한색푸딩 2018/05/08 20:09

    ㄹㅇ 개 멍청하게 짜증나는역이 아니라
    주변에 비해 어려도 자기맡은바 다 하려는 청소년이네

    (ROz7fF)

  • 플레이브 2018/05/08 20:10

    진짜냐..아니 시발 어쩐지 토니가 너무 쉽게 넘어가더라,

    (ROz7fF)

  • 쿨뷰티가채고시다 2018/05/08 20:10

    마블 영화볼때마다 왜 자꾸 감정이 끊겨야하냐고
    돈도 미국 영국 다음으로 많이 내는데
    마블코리아는 염치도 없냐

    (ROz7fF)

  • 딸기찹쌀떡 🎗 2018/05/08 20:10

    이번 앤트맨도 저 스마일같은 샹놈이 번역한다는데

    (ROz7fF)

  • 루리웹-709099357 2018/05/08 20:10

    스크립트 보고 했다면 눈이 없는거고
    소리만 듣고 했다면 귀가 없으며
    이래저래 뇌는 없는거군

    (ROz7fF)

  • 모뢰반지 2018/05/08 20:13

    대본이랑 소리랑 둘다 제공받은거 오피셜로 떴을껄. 근데 대본 안보고 걍 듣기만 하고 자기가 적당히 의역해댐

    (ROz7fF)

  • 모뢰반지 2018/05/08 20:14

    엄마도 대본을 자기가 꼼꼼히 봤으면 절대 못나오는 오역이고

    (ROz7fF)

  • 핵와플 2018/05/08 20:10

    다음편도 박지훈일듯

    (ROz7fF)

  • 귀여운게 달려♂있어 2018/05/08 20:12

    와씨;

    (ROz7fF)

  • 매살 2018/05/08 20:14

    ㅆㅂㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    (ROz7fF)

  • 모뢰반지 2018/05/08 20:13

    대본도 같이 주는대 대본 펴보지도 않고 자기 귀지잔뜩낀 귓구멍으로만 듣고 번역했을 거라 예상하던데

    (ROz7fF)

  • 미니거대우주햄스터Boo 2018/05/08 20:13

    .

    (ROz7fF)

  • Timber Wolf 2018/05/08 20:14

    같은 영화를 봤는데 오역된거 하나하나 정상번역된거로 상상하며 뇌새김 해보면
    ......와 ㅆ
    그냥 다른 영화임.
    누구때문에 딴 영화 보고 온 기분이네 ㅆㅂ

    (ROz7fF)

  • 가능성의 짐승 2018/05/08 20:14

    양파새끼 까도까도 계속 나와.

    (ROz7fF)

(ROz7fF)