이대로 더 퍼지면 좋겠다
디즈니에서 좀 문제를 파악하게
ㅅㅂ 우리가 얼마나 큰 돈줄인데 이걸 방치하냐
타킨2018/04/29 02:10
이 시발 존나 자랑스럽네 시불쟝
매드마우스2018/04/29 02:12
코리안 어벤저스 팬스 아 낫 해피
적절한 요약이다
가나쵸코2018/04/29 02:10
나라망신
Paladinus2018/04/29 02:10
해외진출 ㄷㄷ
가나쵸코2018/04/29 02:10
나라망신
Paladinus2018/04/29 02:10
해외진출 ㄷㄷ
타킨2018/04/29 02:10
이 시발 존나 자랑스럽네 시불쟝
vurtyne2018/04/29 02:10
저널리스톤 또 하나 모았네
루리웹-61231609802018/04/29 02:10
이대로 더 퍼지면 좋겠다
디즈니에서 좀 문제를 파악하게
ㅅㅂ 우리가 얼마나 큰 돈줄인데 이걸 방치하냐
ㅇㅂㅇ;;;2018/04/29 02:17
나 진짜 어벤저스 일반으로 보고 아맥으로 두번 보고 일반으로 한번 보고 마무리 하려 했는데 자막 때문에 그냥 한번 보고 말았음....... 나중에 블루레이 나올 때 자막 수정 돼 나오겠지 설마...
룰뷁씨2018/04/29 02:30
북미 제외한 전 세계 시장에서 2~3 손가락 안에 들어가는 큰 시장에다..
영화의 흥행 여부를 판단하기도 좋은 지역..
3~4일만에 300만 넘으면서 300억 이상의 매출을 봤는데..
번역가 한두명 더 고용해서 교차검증이라도 해야지..
두명 더 해도 천만원도 안나오는데..
七夜 志貴2018/04/29 02:46
듣기로 윈터솔져는 수정없이 그냥 나왔다고...
ㅇㅂㅇ;;;2018/04/29 02:47
만약 그러면 난 진짜 영상은 따로 구매하고 불법 다운로드 해서 봐야할듯 ㅠㅠ 아니면 자막만 따로 입힐 수 있게 해주든가 ㅠㅜ
낡은시험지2018/04/29 02:11
저널리즘 스톤 착실하게 파밍중이네 "그 번역가"
Rafel2018/04/29 02:12
사실 이쯤 돼면 쓰는놈들이 제일 문제지.
매드마우스2018/04/29 02:12
코리안 어벤저스 팬스 아 낫 해피
적절한 요약이다
METOO덕후2018/04/29 02:57
한국 어밴져스 팬들이 아니면 해피하다라는 오역을 줘버려어~~!
정규방송2018/04/29 02:13
ㄷㄷ 외신으로 퍼져서 마블 본사에 들어 가면 좋겠다고 생각 한적은 있지만 정말 외신으로 나올줄은... 이럴게 된거 마블 본사에서 조사 해줬으면
태양별왕자2018/04/29 02:16
국격 상승!
심슨o2018/04/29 02:16
대충보니 인맥빨로 계속하는거 같던데 이정도문제 커지면 커팅해야지
아리안로드2018/04/29 02:18
자막새로 바꿔주면안되나 시바
시로후지시로2018/04/29 02:20
이대로 아주 ㅈ돼버려서 다시는 이쪽에 발도 못 붙이게 됐으면 좋겠다 그 번역가
★봉봉★2018/04/29 02:21
중국이랑 우리가 인구수 차이가 27배정도 나는데. 관객수는 3~5배정도 차이나니 정말 대단한 시장이지. 좀 잘 해줘라.
이대로 더 퍼지면 좋겠다
디즈니에서 좀 문제를 파악하게
ㅅㅂ 우리가 얼마나 큰 돈줄인데 이걸 방치하냐
이 시발 존나 자랑스럽네 시불쟝
코리안 어벤저스 팬스 아 낫 해피
적절한 요약이다
나라망신
해외진출 ㄷㄷ
나라망신
해외진출 ㄷㄷ
이 시발 존나 자랑스럽네 시불쟝
저널리스톤 또 하나 모았네
이대로 더 퍼지면 좋겠다
디즈니에서 좀 문제를 파악하게
ㅅㅂ 우리가 얼마나 큰 돈줄인데 이걸 방치하냐
나 진짜 어벤저스 일반으로 보고 아맥으로 두번 보고 일반으로 한번 보고 마무리 하려 했는데 자막 때문에 그냥 한번 보고 말았음....... 나중에 블루레이 나올 때 자막 수정 돼 나오겠지 설마...
북미 제외한 전 세계 시장에서 2~3 손가락 안에 들어가는 큰 시장에다..
영화의 흥행 여부를 판단하기도 좋은 지역..
3~4일만에 300만 넘으면서 300억 이상의 매출을 봤는데..
번역가 한두명 더 고용해서 교차검증이라도 해야지..
두명 더 해도 천만원도 안나오는데..
듣기로 윈터솔져는 수정없이 그냥 나왔다고...
만약 그러면 난 진짜 영상은 따로 구매하고 불법 다운로드 해서 봐야할듯 ㅠㅠ 아니면 자막만 따로 입힐 수 있게 해주든가 ㅠㅜ
저널리즘 스톤 착실하게 파밍중이네 "그 번역가"
사실 이쯤 돼면 쓰는놈들이 제일 문제지.
코리안 어벤저스 팬스 아 낫 해피
적절한 요약이다
한국 어밴져스 팬들이 아니면 해피하다라는 오역을 줘버려어~~!
ㄷㄷ 외신으로 퍼져서 마블 본사에 들어 가면 좋겠다고 생각 한적은 있지만 정말 외신으로 나올줄은... 이럴게 된거 마블 본사에서 조사 해줬으면
국격 상승!
대충보니 인맥빨로 계속하는거 같던데 이정도문제 커지면 커팅해야지
자막새로 바꿔주면안되나 시바
이대로 아주 ㅈ돼버려서 다시는 이쪽에 발도 못 붙이게 됐으면 좋겠다 그 번역가
중국이랑 우리가 인구수 차이가 27배정도 나는데. 관객수는 3~5배정도 차이나니 정말 대단한 시장이지. 좀 잘 해줘라.
수정하면 아맥으로 다시 볼 생각임
진짜 그색휜 번역계 블랙리스트 top으로 지정되서 발도 못 붙이게 해야됨
인맥빨로 된 걸테니 아무 영향도 없을 걸
디즈니랑 마블쪽에서 압력 넣으면 인맥빨이라도 안될것 같은데...
'번역은 실력이 아닌 인맥이 가장 중요하다' (번역가가 실제로 한 말)
엄마 보고싶을듯...
맨 오른쪽에 후덕한 형은 누구냐
닥스에 나오는 도서관 사서.