유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/562144

뜻도 모르고 쓴 독일 시

20180403_233033_1.jpg새_파일_2018_04_04_1.jpg
어제밤 왠지 자려다가 만년필 꺼내
뭘 써볼까 하다
deutsch poetry 라 검색해서나온 시를 쓰는데
너무 필기감이 좋고 라인도 왠지 내가 그리려하는데로 거침없이 따라와서 어랏 이상하다
무슨 신이 들렸나 생각했는데
쓰고나서보니 평소와 같거나 더 못하네요..ㅠㅜ
그냥 혼자서 착각했나봅니다..
봄 밤의 착각
댓글
  • 만사귀찮 2018/04/04 08:40

    와.. 잘쓰시네요

    (UJ9oYH)

  • 우주인비그스 2018/04/04 08:40

    와...이분 최소 구텐베르크 ㄷㄷㄷㄷ
    금속 활자로 찍어낸듯 ㄷㄷㄷ

    (UJ9oYH)

  • 단새우초밥 2018/04/04 08:42

    글자잘쓰시네요
    독일어 배우는데 얼마나 걸리셧나유.
    독일어배우려고 책삿는데 명사앞에 THE같은 수식어가 많던데유

    (UJ9oYH)

  • 스르륵카메라 2018/04/04 08:45

    Malerie of Death: Nikolaus Lenau
    Ich mchte, wann ich sterbe, wie die lichten
    Gestirne schnell und unbewut erbleichen,
    Erliegen mcht’ ich einst des Todes Streichen,
    Wie Sagen uns vom Pindaros berichten.
    Ich will ja nicht im Leben oder Dichten
    Den groen Unerreichlichen erreichen,
    Ich mcht’, o Freund, ihm nur im Tode gleichen;
    Doch hre nun die schnste der Geschichten!
    Er sa im Schauspiel, vom Gesang beweget,
    Und hatte, der ermdet war, die Wangen
    Auf seines Lieblings schnes Knie geleget:
    Als nun der Chre Melodien verklangen,
    Will wecken ihn, der ihn so sanft geheget,
    Doch zu den Gttern war er heimgegangen
    English Translation:
    I would like, when I die, how the light
    Stars, quickly and unconsciously blanch,
    Succumb, I’d like once death strikes,
    How legends of Pindar(os) tell us.
    I don’t want, in life or in poetry,
    To be better than the best, I’d like, my friend, to be only equal in Death;
    But hear now the most beautiful of stories!
    He sat in the theatre, moved by song,
    And had, was weary, his cheeks
    On his f에이브이ourite’s beautiful knee laid:
    As now the choir’s melodies fade,
    Will awake him, that so soft nursed,
    But to the Gods he was returned home
    http://mlhbtok.wordpress.com/2013/01/20/poetry-in-translation/
    영어 번역:
    나는 죽을 때 얼마나
    빨리 빛의 별들, 빨리 그리고 무의식적으로 희게 해,
    쓰러 뜨 려, 일단 죽음이 시작되면,
    Pindar (os)의 전설이 우리에게 어떻게 말하고 싶은지 .
    나는 삶이나시
    에서 최고보다 낫기를 원하지 않는다 . 내 친구는 죽음에서 동등 해지기를 바란다 .
    그러나 지금 가장 아름다운 이야기를 들으십시오!
    그는 극장에 앉아 노래로 움직
    였고 지쳤습니다. 그의 뺨은
    그의 가장 좋아하는 아름다운 무릎 위에 놓 였습니다 .
    합창단의 멜로디가 사라지면서
    그를 깨우므로 부드러운 간호가 되겠지만
    하나님 께서는 집으로 돌아갔습니다.

    (UJ9oYH)

  • DJ. 나스 2018/04/04 08:46

    잌흔 헼췐 ㅋ하악트쉬겐
    독일어는 1도 모르지만 글에서 힘있는 발음이 느껴집니다. ㄷㄷ

    (UJ9oYH)

  • 파란늑대58 2018/04/04 08:55

    사랑고백엔 영 ~ ~ ~ 꽝 ㅎㅎㅎㅎㅎ 싸우자는 분위기 ㄷㄷㄷ

    (UJ9oYH)

  • DJ. 나스 2018/04/04 09:08

    내가 너 사랑하면 안되냐!?
    이크희! 리베! 크하안쳄~!헬츤~!
    (어학사전 참조)

    (UJ9oYH)

  • 스르륵카메라 2018/04/04 08:48

    오스트리아 시인 니콜라우스 레나우(Nikolaus Lenau)
    http://m.blog.naver.com/PostView.nhn?blogId=kwank99&logNo=301393189...

    (UJ9oYH)

  • 산복도로사진쟁이 2018/04/04 08:52

    ㄷㄷㄷㄷㄷ
    필체 완전 멋지네유

    (UJ9oYH)

  • 스르륵카메라 2018/04/04 08:55

    엄청 유명한 사람인가봐용
    http://m.blog.daum.net/johnkchung/6826681

    (UJ9oYH)

  • AXMS 2018/04/04 09:12

    신내림 받을듯

    (UJ9oYH)

  • 쌀집잔차 2018/04/04 09:13

    한글 필체도 못지 않네요~~~^^;;;

    (UJ9oYH)

  • 한화조아 2018/04/04 09:15

    적어도 조선시대에 태어났으면 이름을 날리셨을텐데. 아깝습니다ㅋㅋ

    (UJ9oYH)

  • 인생깽판 2018/04/04 09:15

    역시 자계
    나빼고 다 금손 ㄷㄷㄷ

    (UJ9oYH)

(UJ9oYH)