용과 같이 '동성회' 원래 창립자 '토죠 마코토'의 이름을 따 토죠회인데, 한문음차인 동성회로 번역됨 근데 동성회가 간동지방 최대 조직이라 뭔가 존나 동쪽 최대 조직인거 같은 느낌이 있어보여서 그대로 굳어짐 ㅋㅋㅋㅋ
동성회 : 밤마다 일을 저지를거 같음
토죠회 : 밤마다 술마실거 같음
동성회라길레 씨족집단, 집성촌 뭐 이런거에서 출발한건가 했는데.
번역 실수라고 할수 있나?
양명연합도 있는걸 뭐...
뭔가 기업이름 같기도 하고 조직 명칭으로서는 더 간지가 나는 느낌임ㅋㅋ
하긴 일본 야쿠자 조직명들은 전부 한문 음차가 아니고 일본어 발음으로 표기했긴 하네 ㅋㅋㅋ
몬헌 은작룡 같은거도 일본은 작은룡으로 쓰던거 바꾼거 보면 괜찮은 번역인듯
근데 토죠만 일본어발음이고 뒤에 회는 한문발음인것도 이상하잖아 토죠구미 뭐 이런식이었으면 어색함은 없었을듯
동성회라길레 씨족집단, 집성촌 뭐 이런거에서 출발한건가 했는데.
동성회 : 밤마다 일을 저지를거 같음
토죠회 : 밤마다 술마실거 같음
더러운 동성회자들
번역 실수라고 할수 있나?
양명연합도 있는걸 뭐...
뭔가 기업이름 같기도 하고 조직 명칭으로서는 더 간지가 나는 느낌임ㅋㅋ
하긴 일본 야쿠자 조직명들은 전부 한문 음차가 아니고 일본어 발음으로 표기했긴 하네 ㅋㅋㅋ
오미 연합은 일본어 발음이긴 한데
간토지방 최대폭력단체 동성애 !!
뭐? "게이새끼들 모임"이라고? 어떡게 그런 심한말을
몬헌 은작룡 같은거도 일본은 작은룡으로 쓰던거 바꾼거 보면 괜찮은 번역인듯
근데 토죠만 일본어발음이고 뒤에 회는 한문발음인것도 이상하잖아 토죠구미 뭐 이런식이었으면 어색함은 없었을듯
오미 연합
키류로 치면
키류 회인가
토죠회라고 했으면 거대 조직 느낌이 안살긴 했을것 같네
이런건 어원이 인명이어도 충분히 범위내라서 오역이라고 볼 수 없는데
물론 모르고 실수로 한 것일 수도 있지만
알고도 할 수 있는 선택이여