아마추어 불법 번역도 캐릭터 말투 살려서 번역하는데
프로라는 새끼들이 말투를 싸그리 다 평어체로 만들어버리거나
말투 자체를 반말캐를 존댓말 캐로 바꾸는 등 맘대로 바꿔버림
가끔 30~40대 아줌마가 자기가 학교 다니던 시절 유행어를 남발하는 느낌으로 번역됨
아마추어 불법 번역도 캐릭터 말투 살려서 번역하는데
프로라는 새끼들이 말투를 싸그리 다 평어체로 만들어버리거나
말투 자체를 반말캐를 존댓말 캐로 바꾸는 등 맘대로 바꿔버림
가끔 30~40대 아줌마가 자기가 학교 다니던 시절 유행어를 남발하는 느낌으로 번역됨
그와중에 좀 인기 떨어지면 그냥 응 안할꺼야 완결도 안냄 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
그래서 빡처서 원본 사는 사람들 봤지 =_=
아마추어 번역가들이랑 기싸움하는 메완 씨도 있지
ウルトラマンネクサス
2025/02/08 20:28
그와중에 좀 인기 떨어지면 그냥 응 안할꺼야 완결도 안냄 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
그래서 빡처서 원본 사는 사람들 봤지 =_=
모노로그
2025/02/08 20:28
아마추어가 먼저 그런 번역을 선점해서(?)
따라하게 되니까 쪽팔려서 그런건지..
아니면 그냥 자기들 줏대가 있어서 그런건지.
여러모로 참 거시기해
광전사재활용센터
2025/02/08 20:29
아마추어 번역가들이랑 기싸움하는 메완 씨도 있지
모노로그
2025/02/08 20:29
이야 메완 오랜만에 들어보는군 ㅋㅋㅋ
광전사재활용센터
2025/02/08 20:29
"난 너희들이 쓴 번역이랑 절대 겹치지 않을 거다"라는 유치한 오기ㅋㅋㅋ
ahawlt
2025/02/08 20:29
출판사는 퀼리티좋게 번역하는 번역가보다는
저렴하게 말잘듣는 번역가를 좋아함
십장새끼
2025/02/08 20:29
귀멸 정발판 무잔말투 개짜침