유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/4010652

국내 배급사가 영화 제목을 바꿨는데 감독이 고마워 할 상황


img/22/05/31/1811a9367b9834d6.jpg


1996년에 미국에서 나온 공포영화 '피노키오 리벤지'

사탄의 인형 설정 대충 가져와 피노키오랑 합쳐서 만든 영화인데

흔해 빠진 인형 호러 아류작이자 똥망영화라는 평가가 대세임(로튼토마토 관객 평가 23%).

하지만 국내에 정식으로 배급된 영화이기도 함.







img/22/05/31/1811a95eb22834d6.png


국내에 들어올 때 이 영화는 '피노키오 신드롬'이라는 제목으로 바뀌었음.


아무리 못 만든 영화라지만 상도의라는 게 있는데

국내 배급사가 제목을 지멋대로 바꿨으니 영화 감독이 단단히 빡칠 것 같은.....






img/22/05/31/1811a9a99d9834d6.png


영화 감독


내가 지은 영화 제목은 '피노키오 신드롬'이 맞아!

미국 배급사(트라이마크)가 지멋대로 피노키오 신드롬을 피노키오 리벤지로 바꾼 거라고!








img/24/10/07/1926276d0a2834d6.jpg


한국 배급사가 (아마도) 멋대로 바꾼 제목이

사실 외국 감독이 의도한 진짜 영화 제목이었다는 전대미문의 케이스.


댓글
  • 사회적겨드랑이트월킹 2024/10/07 00:39

    문과들은 지속적인 교과 수업으로 원작자의 의도 파악하기에 통달한 것이다.

  • 루리웹-5505018087 2024/10/07 00:40

    배급사 : 아무리봐도 감독의 의도와 제목이 다른거같은데 흐으으으으으으으음

  • 루리웹-9248332665 2024/10/07 00:40

    180도 두번 해서 원래대로 되돌아옴

  • 야자와 니코니코 2024/10/07 00:40

    비슷한? 사례
    영어 원제 : Wrath of man
    원작인 프랑스 영화 영어 제목 : 캐시 트럭


  • 사회적겨드랑이트월킹
    2024/10/07 00:39

    문과들은 지속적인 교과 수업으로 원작자의 의도 파악하기에 통달한 것이다.

    (jfwc7P)


  • 루리웹-222722216
    2024/10/07 00:41

    오호?

    (jfwc7P)


  • 루리웹-5505018087
    2024/10/07 00:40

    배급사 : 아무리봐도 감독의 의도와 제목이 다른거같은데 흐으으으으으으으음

    (jfwc7P)


  • 루리웹-9248332665
    2024/10/07 00:40

    180도 두번 해서 원래대로 되돌아옴

    (jfwc7P)


  • 야자와 니코니코
    2024/10/07 00:40

    비슷한? 사례
    영어 원제 : Wrath of man
    원작인 프랑스 영화 영어 제목 : 캐시 트럭

    (jfwc7P)


  • 퇴근할거야
    2024/10/07 00:40

    복수가 아니라고...

    (jfwc7P)


  • 저녁식사식후30분
    2024/10/07 00:41

    의외로 국내제작사측에서 저 상황을 존나 잘알고있었을수도있음. 굳이 오번역할꺼면 사탄의 인형 파쿠리라도 되게 피노키오 인형이라던지 이도저도 아니니 그냥 저주들린 인형 사탄들린 인형으로 했어도 됬을 영화를 굳이 감독의 의도에 원래 부합하는 단어를 정확히 의도치않게 썼다? 이건 기적에 가까운지라 ㅋㅋㅋ

    (jfwc7P)


  • 극극심해어
    2024/10/07 00:41

    ??????????????????

    (jfwc7P)


  • rnrth40
    2024/10/07 00:41

    배급사 : 영화 수준에 너무 과분한 이름이야!

    (jfwc7P)


  • 아라이 모토하
    2024/10/07 00:41

    이것도 감독이 좋아했다는걸로 기억함

    (jfwc7P)

(jfwc7P)