https://cohabe.com/sisa/3952215
전문적인 서적 고를때 원어 못해도 영어 번역을 고르라는 이유
- 태고의 달인 고수.gif [1]
- 뱅드림 | 2024/09/14 15:42 | 1644
- 나무위키의 악영향 중 하나 경험한 썰 [21]
- 갓지기 | 2024/09/14 13:17 | 1572
- 팬티라인.jpg [3]
- 흑강진유 | 2024/09/14 12:00 | 1296
- 딸아 내가 죽으면 유골을 바다에 뿌리거라 [2]
- 핵인싸 | 2024/09/14 10:42 | 1180
- 의외로 미대 입시에 실제로 종종 일어났던 일.JPG [8]
- 사료원하는댕댕이 | 2024/09/14 09:13 | 1125
- 의대 수시 마감 결과 [1]
- 신들린셔터 | 2024/09/14 07:13 | 470
- 고양이 귀 모에 종류 [2]
- 자기전에 양치질 | 2024/09/14 00:56 | 920
- @) 어른의 나이스바디 [3]
- 카미야마 시키 | 2024/09/13 22:41 | 379
- 활협전) 무림각희 루트... 또 없다.... [3]
- Ludger | 2024/09/13 21:51 | 1238
- 일본에 수출된 한류 근황ㄷㄷㄷ [7]
- 제다이의역습 | 2024/09/13 18:40 | 1296
- 추석 선물세트 최소 커트라인 [16]
- lilli!!IIi!!lI | 2024/09/13 17:07 | 1652
근데 왠지 그럴듯한 번역인데
내인생은 공짜로 해줍니다
아무리못해도 평균정도로는 번역됐을거니
그거랑 학술적인 서적 번역하고는 별 관계가 없는거 같아요
부공실사
2024/09/13 19:48
근데 왠지 그럴듯한 번역인데
여섯번째발가락
2024/09/13 19:51
아무리못해도 평균정도로는 번역됐을거니
루리웹-4465679009
2024/09/13 19:51
내인생은 공짜로 해줍니다
TSZ.kr
2024/09/13 19:51
그중에는 반지를 닦아주는 이도 존재했다
랜덤가이
2024/09/13 19:52
내가 성인지 감수성이랑 정치적 올바름이란 번역을 아주 싫어해 ㅋㅋ
코로로코
2024/09/13 19:52
그거랑 학술적인 서적 번역하고는 별 관계가 없는거 같아요
무기력맨
2024/09/13 19:52
제2차 세계대전 관련한 책 번역본을 읽는데 패튼을 패턴이라 하고 참모총장(chief of operations)을 작전부장이라고 번역한 걸 보고 경악해서 원본을 또 샀지 ㅋㅋㅋㅋ
코로로코
2024/09/13 19:53
전문 분야 번역을 일반인 번역가에게 맡기는 생기는 찐빠