유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/3952215

전문적인 서적 고를때 원어 못해도 영어 번역을 고르라는 이유


img/24/09/13/191eafc172447913d.jpg

좀 메이저한 책들은 여러곳에서 번역을 한 탓에 멀쩡한걸 고를 수 있다면


좀 마이너해서 번역서가 하나밖에 없는 경우 높은 확률로


번역한다는 놈이 전문 용어, 대명사를 직연, 혹은 자기 마음대로 번역하는 소소한 찐빠 때문에

이게 뭔 단어야 하고 해매게 만든다거나


문장이 왜곡되거나 심하면 책 전체가 왜곡되는 경우가 있음


마이너 학문 파는 사람이라면 돌고 돌아 원문, 영어 번역본 읽게됨


어쩐지 대학원 가면 영어 공부 안해도 영어 실력이 늘어난다더니



img/24/09/13/191eb0261c147913d.jpg



댓글
  • 부공실사 2024/09/13 19:48

    근데 왠지 그럴듯한 번역인데

  • 익명-TY3OTAw 2024/09/13 19:51

    내인생은 공짜로 해줍니다

  • 여섯번째발가락 2024/09/13 19:51

    아무리못해도 평균정도로는 번역됐을거니

  • 코로로코 2024/09/13 19:52

    그거랑 학술적인 서적 번역하고는 별 관계가 없는거 같아요

  • 부공실사 2024/09/13 19:48

    근데 왠지 그럴듯한 번역인데

    (RBA7xo)

  • 여섯번째발가락 2024/09/13 19:51

    아무리못해도 평균정도로는 번역됐을거니

    (RBA7xo)

  • 익명-TY3OTAw 2024/09/13 19:51

    내인생은 공짜로 해줍니다

    (RBA7xo)

  • TSZ.kr 2024/09/13 19:51

    그중에는 반지를 닦아주는 이도 존재했다

    (RBA7xo)

  • 랜덤가이 2024/09/13 19:52

    내가 성인지 감수성이랑 정치적 올바름이란 번역을 아주 싫어해 ㅋㅋ

    (RBA7xo)

  • 코로로코 2024/09/13 19:52

    그거랑 학술적인 서적 번역하고는 별 관계가 없는거 같아요

    (RBA7xo)

  • 무기력맨 2024/09/13 19:52

    제2차 세계대전 관련한 책 번역본을 읽는데 패튼을 패턴이라 하고 참모총장(chief of operations)을 작전부장이라고 번역한 걸 보고 경악해서 원본을 또 샀지 ㅋㅋㅋㅋ

    (RBA7xo)

  • 코로로코 2024/09/13 19:53

    전문 분야 번역을 일반인 번역가에게 맡기는 생기는 찐빠

    (RBA7xo)

(RBA7xo)

  • 약후) 철권8 SM 본디지 코스튬 리리 카이로프랙틱 [0]
  • | 2024/09/14 17:53 | 373
  • 건축사진 보정 알고싶습니다~ [3]
  • | 2024/09/14 20:02 | 314
  • 롤) "ㅆ발 야가오 왜 롤을 그따위로 하는 거야?" [11]
  • | 2024/09/14 19:48 | 978
  • 루리웹) 커피를 마시는 웹마스터 짤을 그렷어요 [5]
  • | 2024/09/14 14:59 | 1685
  • 원피스) 진짜 간지났던 빌런 [8]
  • | 2024/09/14 11:50 | 1196
  • 유게이들 현 상황이 이거라는거지? [7]
  • | 2024/09/14 07:02 | 229
  • 전문가 VS 할머니 [3]
  • | 2024/09/14 00:29 | 294
  • 캐논에서 소니로 넘어 온 분들 있으시죠? [3]
  • | 2024/09/13 23:14 | 1556
  • 그리고잇는 수상한 커미션 [4]
  • | 2024/09/13 21:43 | 875
  • 59달러 헤드폰을 699달러에 파는 방법.JPG [2]
  • | 2024/09/13 19:46 | 1606
  • 바티스타 근황.jpg [11]
  • | 2024/09/13 18:36 | 1481