1~2세대 한국오타쿠임 아니면 하루히 그쯤 들어온 오타쿠거나 거기서 한국성우 데이터가 끊겨있어서 요즘 어떻게 되는지도 잘 모름 업데이트를 안해 할 생각도 없고 근데 무조건 과거 생각하고 까는거지
문제되는건 선택가능한데 무조건 넣으면 안된다는 정신이상자들임
나머지는 그냥 서로 갈길 가면 됨
원신은 중국어로 하시죠?
블아 관련으로는 아직 반대단 안보이는거 같던데
장비를 정지합니다 시대에 사는듯
장비를 정지합니다 시대에 사는듯
문제되는건 선택가능한데 무조건 넣으면 안된다는 정신이상자들임
나머지는 그냥 서로 갈길 가면 됨
난 반대는 아닌데... 일본 겜이면 일본어 미국 겜이면 영어 한국 겜이면 한국어로 하는게 좋음
근데 블아는 한국겜이지만 일본에서 먼저 시작해가지고 이걸 뭐라고 해야하지 ㅋㅋㅋㅋ 그래도 언어 선택 가능해서 난 환영함
원신은 중국어로 하시죠?
블아 관련으로는 아직 반대단 안보이는거 같던데
조온나 보였었는데 좀 사그라 든거 근데 글쓴이는 그냥 불지르고 싶어서 떡밥 돌리는걸로 보여서 좀 그러네
애초에 언급을 안하면 블아 하는애들이 득달같이 와서 욕하니까 글삭할껀데
더빙 반대는 아닌데
방금 베스트에 인수분해 어쩌구 하는 대사를 듣고 손발이 사라져 바닥을 구르긴 했음 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
미노타군
초딩때 일어판 이누야샤 보다가 더빙판보고 충격받았던 경험이 있음. 그때는 어린 마음에 더빙 반대하고 그랬었는데.. ㅋㅋㅋ
원신도 더빙으로 했고 니케도 더빙으로 블랙 옵스 콜드 워도 더빙으로 해서 거부감은 별로
투니버스 에서 봤던 애니들도 대부분 더빙으로 봤고