유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/370018

정발판 VS 해적판 번역 비교


IMG_2948.JPG

 

 

정발판

 

 

 

 IMG_2957.JPG

 

 해적판

 

 

해적판의 압승

댓글
  • 해로운놈 2017/09/18 18:22

    .

  • 해로운놈 2017/09/18 18:22

    .

  • 뒷북폭탄ㆁ 2017/09/18 18:18

    히야! 내가 9초나 멈출수있다!

  • 원기매음 2017/09/18 18:58

    .

  • 파밍맨 2017/09/18 18:18

    따따블 펀치다 이놈아~!

  • 피까마귀 2017/09/18 18:18

    ????

    (sEyjKM)

  • 김유자 2017/09/18 18:18

    내 맞워오

    (sEyjKM)

  • Sharon 2017/09/18 18:18

    가끔 정식번역 vs 번역핫산 대결하면 핫산이ㅣ 이기는 경우도 있지

    (sEyjKM)

  • 파밍맨 2017/09/18 18:18

    따따블 펀치다 이놈아~!

    (sEyjKM)

  • 뒷북폭탄ㆁ 2017/09/18 18:18

    히야! 내가 9초나 멈출수있다!

    (sEyjKM)

  • LAVAL 2017/09/18 18:18

    밑에가 정발인줄,..

    (sEyjKM)

  • 해로운놈 2017/09/18 18:22

    .

    (sEyjKM)

  • 해로운놈 2017/09/18 18:22

    .

    (sEyjKM)

  • 흐물흐물한맛 2017/09/18 18:48

    역시 저 기묘함은 대단해

    (sEyjKM)

  • 검은투구1 2017/09/18 18:49

    정발판은 문체가 딱딱한 경우가 너무 많음..

    (sEyjKM)

  • 효자손 2017/09/18 18:50

    압둘 체리 멍멍이

    (sEyjKM)

  • 제트 2017/09/18 18:51

    예전 해적판들 보면 오히려 번역이 더 훌륭한 경우도 많다.
    내가 그래서 패트레이버를 알라딘 해적판, 원판 보유하고 있지.
    대원 정발은 거의 원문 그대로 해석하고 칼질도 없고 등장인물도 투니버스 방영때 이름으로 썼지만 해적판의 찰진 번역을 이길 수가 없음ㅋ

    (sEyjKM)

  • 원기매음 2017/09/18 18:58

    .

    (sEyjKM)

  • 시장님 2017/09/18 19:03

    메가톤맨 ㅋㅋㅋ

    (sEyjKM)

  • 최고빨갱이 2017/09/18 19:04

    해적판이 더 이상하다고 느끼는건 저뿐입니까!?
    해적판은 반말로 시작해서 하오체로 갔다가 갑자기 존댓말이 되는......
    아 이게 더 현실적인가.

    (sEyjKM)

  • 다봄 2017/09/18 19:06

    그게 좋은거야

    (sEyjKM)

  • 돌아온 한글97 2017/09/18 19:06

    그 작품에 빠삭한 덕후들이 번역을 하니깐
    아마도 해적판이 나을 수도 있을꺼임

    (sEyjKM)

  • 아스리엘 드리무어 2017/09/18 19:14

    이놈..
    표정과 말투를 보아하니 나치스가 분명하군!

    (sEyjKM)

  • 루리웹-0373677182 2017/09/18 19:17

    (sEyjKM)

(sEyjKM)