유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/366479

브이 포 벤데타 명장면 甲

댓글
  • 박준영6 2017/09/14 22:39

    뭐죠? 왜 사진 사이마다 노란색이 있죠? 이것은 황달을 의미하는 것인가?
    일러바친다?

  • 부산경찰 2017/09/14 22:40

    이거 안 본 놈들은 꼭 봐라
    개꿀잼임....

  • 하마는하마 2017/09/14 22:50

    옛날에 OCN? 인가 케이블에서 중간 사진의 자막을 직역해서 '거울을 보십시오' 라고 했거든
    근데 요즘에는 직역으로 안 하더라고. 거울을 보십시오가 좀 더 마음을 울려서 바뀐게 아쉽더라.

  • 바리바리★바리즈 2017/09/14 22:40

    실제로 했는데 잔여물들이 아직 살아있음

  • 나타샤 쿠마로바 2017/09/14 22:39

    브이 포 벤데타는 진짜 재밌게 봤엉

    (HrbQLK)

  • 박준영6 2017/09/14 22:39

    뭐죠? 왜 사진 사이마다 노란색이 있죠? 이것은 황달을 의미하는 것인가?
    일러바친다?

    (HrbQLK)

  • 부산경찰 2017/09/14 22:40

    이거 안 본 놈들은 꼭 봐라
    개꿀잼임....

    (HrbQLK)

  • 바리바리★바리즈 2017/09/14 22:40

    실제로 했는데 잔여물들이 아직 살아있음

    (HrbQLK)

  • 엘라하드 2017/09/14 22:40

    요즘 서양웹 유머로 한국이 민주주의 종주국이라고 하던데 ㅋㅋ

    (HrbQLK)

  • 재키. 2017/09/14 22:57

    이미 프랑스가... 그리고 프랑스는 피의숙청도 했음, 우리나라는 친일파 청산도 못하고 있는데

    (HrbQLK)

  • K_crash 2017/09/14 23:14

    적어도 지금 동북아에서는 맞는말인듯합니다.

    (HrbQLK)

  • Eine Wahrheit 2017/09/14 22:41

    원판이랑은 좀 많이 다르지만 영화도 재밌음

    (HrbQLK)

  • 하마는하마 2017/09/14 22:50

    옛날에 OCN? 인가 케이블에서 중간 사진의 자막을 직역해서 '거울을 보십시오' 라고 했거든
    근데 요즘에는 직역으로 안 하더라고. 거울을 보십시오가 좀 더 마음을 울려서 바뀐게 아쉽더라.

    (HrbQLK)

  • APROBONG 2017/09/14 22:54

    '비읍'이라 불러주게

    (HrbQLK)

  • 목표를 포착했다 2017/09/14 22:55

    촛불시위 관련해서는 국뽕 과하게 해도 됨 역사적으로 그렇게 평화적으로 시위한게 몇이나 될까 싶음 그리고 프락치 같은 새끼들이 사건 일으킬려고 하면 시민들이 오히려 막았음

    (HrbQLK)

  • 우르쿠스스 2017/09/14 22:58

    아직도 생각나는 브이 포 벤데타 서적판에 명번역이 있다
    저기에 'Ideas are bulletproof'라는 대사는 매끄럽게 번역하자면 신념은 총알론 뚫을 수 없다 정도가 되고 영화 자막에서도 매끄럽게 옮겼는데
    한국어 번역판에선 생각은 방탄이지 라고 옮겨버림
    저렇게 일하고 돈은 받았을까 싶더라

    (HrbQLK)

  • A.F IN 2017/09/14 22:58

    영화 자체로도 상당히 재미 있었다고 보는데 왠지 흥행은 거의 되지 않았던듯...
    아마 불편하게 느끼신 누군가가 상영관을 안 잡아줬나??

    (HrbQLK)

  • Gajame 2017/09/14 22:59

    .

    (HrbQLK)

  • 솜사탕고양이 2017/09/14 22:59

    휴고 위빙 목소리 너무 좋음

    (HrbQLK)

  • 터프화랑 2017/09/14 23:00

    뚜껑은 열었다.[탄핵부터 일부 구속등등] 뚜껑 열었으면 그 안에 담겨있는 오물을 끄집어내서 청소해야겠지..?
    총선이다 총선.

    (HrbQLK)

  • 리치왕 2017/09/14 23:02

    비읍 ㅠㅠ

    (HrbQLK)

  • DKim 2017/09/14 23:03

    원작도 봤고, 책도 소장하고 있지만 안 본 사람들은 영화가 만화보다는 좀 더 재미있을 것 같아.
    이상하게 운명을 삭제한 것도 그렇게 까는데, 영화적 재미를 위해 아나키스트의 성격에서 민주주의 운동가가 된
    초인적인 맛의 주인공과 자유를 위해 변화한 시민들의 움직임이 좀 더 부각되는 명작이 된 것 같아.

    (HrbQLK)

  • 뭇매골 2017/09/14 23:03

    해석본이랑 원본대사랑 느낌이 많이 다르네

    (HrbQLK)

  • 거기서 크툰을!? 2017/09/14 23:05

    영어 존나 어렵네...허미

    (HrbQLK)

  • 리린냥 2017/09/14 23:09

    네오에게 패배한 스미스 요원은 민주주의를 위한 투사가 되기로 마음먹었습니다.

    (HrbQLK)

  • 성의과학적이해 2017/09/14 23:14

    'Artists use lies to tell the truth'라는 말로 이비를 최종적으로 변화시키는 부분도 대단히 인상깊었죠.
    원작까지 사서 봤는데 영화를 먼저 본 사람으로는 영화가 더 인상깊더군요 ㅎㅎ

    (HrbQLK)

  • soldier118 2017/09/14 23:16

    'if you're looking for the guilty... You need only look into a mirror'
    이부분 번역 좀 아쉽네요.
    '당신이 (이사태에) 원인(원흉?)을 알고 싶으시다면 거울을 보는걸로 충분합니다.'
    이정도면 괜찮을 텐데....

    (HrbQLK)

(HrbQLK)