유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/359480

일본에서 존내 비웃음 당하고 있는 일본만화의 한국번역.jpg

K-157.png

 

 

모두들 잘아는 고독한 미식가.

 

 

K-158.png

 

갈비인가... 음... 맛있군..

 

(평범하게 갈비 드시는 고로씨)

 

 

 

K-159.png

 

?????????????????????

 

 

 

K-160.png

 

저기요 여기 밥 한공기 더 주세요.

 

(평범하게 밥 추가하고있는 고로씨)

 

 

K-161.png

 

칭찬을 존내 잘하는 인정넘치는 고로씨로 변신시킴;

 

 

K-162.png

 

혼자서 대낮에 야키니쿠같은것을 먹는것은 처음이다.

 

(사색에 잠기면서 여유있게 밥드시는 고로씨)

 

 

K-163.png

 

한국식 불고기, 갈비를 먹으면서 한국의 국뽕에 취하고 있는 고로씨.

 

귀신같은 한국 침투;; 침투력 무엇..?

 

 

댓글
  • 김민철1 2017/09/08 04:00

    이건 번역가도 감수도 출판부도 다 잘못했네

  • 루리웹-3109574429 2017/09/08 04:13

    3류 번역자를 썻거나 출판사가 기획을 국뽕으로 했네 빠따 처맞아야지 저건

  • LLLL! 2017/09/08 04:01

    주작 아니고 리얼로 저렇게 정발함?

  • 다연발 펭귄미사일 2017/09/08 04:19

    해적판 수준이네

  • 아카라카라카 2017/09/08 04:01

    애초에 이거 식자질 개판으로 해서 존나 욕 쳐먹지 않았나?

  • 마누팩쳐러 2017/09/08 04:00

    뭐지

    (TKa4WC)

  • SN 2017/09/08 04:00

    ...???

    (TKa4WC)

  • 김민철1 2017/09/08 04:00

    이건 번역가도 감수도 출판부도 다 잘못했네

    (TKa4WC)

  • 남으로가라북으로가라 2017/09/08 04:00

    아 뿅뿅

    (TKa4WC)

  • cthulhu 2017/09/08 04:01

    해적판이냐?
    번역상태가 뭔 메가톤맨 수준이냐

    (TKa4WC)

  • LLLL! 2017/09/08 04:01

    주작 아니고 리얼로 저렇게 정발함?

    (TKa4WC)

  • 아카라카라카 2017/09/08 04:01

    애초에 이거 식자질 개판으로 해서 존나 욕 쳐먹지 않았나?

    (TKa4WC)

  • 루리웹-4209371694 2017/09/08 04:04

    진심...?

    (TKa4WC)

  • 강등이야기 2017/09/08 04:09

    이거 번역 개똥으로 했다고 들었는데

    (TKa4WC)

  • 루리웹-3109574429 2017/09/08 04:13

    3류 번역자를 썻거나 출판사가 기획을 국뽕으로 했네 빠따 처맞아야지 저건

    (TKa4WC)

  • 라이더 흑견 2017/09/08 04:13

    그냥 동인 역식질보다 더 심각해서 욕 오지게 먹었음

    (TKa4WC)

  • 다연발 펭귄미사일 2017/09/08 04:19

    해적판 수준이네

    (TKa4WC)

  • 라이더 흑견 2017/09/08 04:47

    이게 메가톤 미식가인가 뭔가하는건가

    (TKa4WC)

  • 무한동력 2017/09/08 05:48

    메가톤맨 같은 명작이랑 비교하지말아주세요

    (TKa4WC)

  • rudin 2017/09/08 05:59

    사실 대부분의 해적판은 오히려 완전 직역으로 출판되는 경우가 많음...그걸 누가 귀찮게 현지화까지 신경씀.

    (TKa4WC)

  • 도사 마하라자 2017/09/08 04:34

    이건 식자 역자 편집장 총체적 난국....

    (TKa4WC)

  • dasdd 2017/09/08 04:39

    심지어 메뉴판같은건 번역도안하고 걍 일본어로 되있음 ㅋㅋㅋ

    (TKa4WC)

  • 아-잉야해 2017/09/08 04:40

    개똥이네

    (TKa4WC)

  • dasdd 2017/09/08 04:40

    내가 1권 2권다 소유중인데
    1권은 아직 고독한미식가가 안유명할때 나와서그런지 판매량도 저조하고 번역도 개판
    2권은 유명해지고나와서 그런지 번역이 괜찮음

    (TKa4WC)

  • asfjoasdofdf 2017/09/08 04:46

    2권도 있는거임????? 난 1권밖에 못봣는데????

    (TKa4WC)

  • dasdd 2017/09/08 04:48

    ㅇㅇ 2권나왔어 검색해바 나도 1권이 1표시가없어서 단편인줄알앗는데 2권나옴

    (TKa4WC)

  • 리링냥 2017/09/08 04:42

    미친 시발ㅡㅡ
    국뽕에 발번역에 인격벼환에 난리낫구만ㅡㅡ

    (TKa4WC)

  • asfjoasdofdf 2017/09/08 04:44

    만화책은 재미없더라 ㅡㅡ

    (TKa4WC)

  • 숨쉬고있는개 2017/09/08 04:54

    정말 대다네

    (TKa4WC)

  • 혐오성 개체][회개함] 2017/09/08 05:06

    메가톤 . 미식가
    미식가 맨

    (TKa4WC)

  • GrayGhost 2017/09/08 05:07

    아는 외국어가 일본어 뿐이라 그나마 일본원본 쪽은 걸러보기도하고, 여차하면 원서 사 읽기도하지만...
    그 외의 서적은 정말 난감하네요. 제대로 즐겨보겠다고 영어 통달하기도 어렵고...
    ...
    요즘 일본발 만화책이나 소설책 번역.. 그래도 똥 밟지 않을 확률이 개선되가고 있지 않나요?
    믿고 거르는 자웅겨루는 번역가말고, 그 외에 이것만은 거른다... 싶은 번역가나 작품 있으면 댓글 부탁합니다.

    (TKa4WC)

  • 폭렬김선생 2017/09/08 05:14

    별 같잖은걸로 국뽕빠네

    (TKa4WC)

  • 최고다 야갤돌! 2017/09/08 05:33

    개나소나 일본어 잘해서 일본어 관련 학과 가면 미래 없다고 하는데 이런 거 보면 참.....

    (TKa4WC)

  • 루리웹-666666666 2017/09/08 05:54

    비웃음 당할꺼리를 왜 만드는지. 괜히 쪽팔리네.

    (TKa4WC)

  • 누나의 진동토템♡ 2017/09/08 06:05

    ㅄ ㅋㅋㅋ
    구입 안 하길 잘 했네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

    (TKa4WC)

  • 제반니 2017/09/08 06:23

    뿅뿅같은 번역은 맞는데 일본에서 비웃음사고있는 자료는 어딨음?

    (TKa4WC)

  • Vile Legion 2017/09/08 06:38

    그게 진짜인지는 모르겠는데
    저정도면 제발 본토에 알려지지 않았으면 할 정도로 부끄러운 번역이다.

    (TKa4WC)

  • 楓レ 2017/09/08 06:53

    일뽕이나 혐한 자료는 유게에서 무슨 프레스라는 양반이 귀신같이 가져오는데,
    설령 없더래도 혐한 애들이 이것도 귀신같이 퍼갈거야 ㅇㅇ

    (TKa4WC)

  • 제반니 2017/09/08 06:58

    글쓴이가 봤다면 할말없는데 나처럼 유머글보러 유게오는사람은 이런거 잘모를거라생각해서 팩트위주로 적었으면 해서 댓글 달아봤어

    (TKa4WC)

  • 楓レ 2017/09/08 07:00

    사실 유게 올라오는 혐한이나 일뽕 자료가 100% 사실은 아님.
    언어능력되면 직접 소스를 찾아보거나 구글검색이라도 해보면 어느정도 걸러짐.
    너무 신경 안쓰는게 정신건강에 좋음.

    (TKa4WC)

  • 머라우더 2017/09/08 07:09

    저도 그게 궁금하긴 하네요. 제가 이거 원본글을 썼을 때가 바로 어제인데;

    (TKa4WC)

  • pooplauncher 2017/09/08 08:13

    자신의 망상속 일본 친구들이 이미 비웃고 있음

    (TKa4WC)

  • 5ㅊHbunㅅ1 2017/09/08 06:35

    한국은 국뽕을 안하면 가시가 돋힘

    (TKa4WC)

  • 최순실 2017/09/08 06:38

    저정도 의역은 다들 들어가지 않나?

    (TKa4WC)

  • 반다크홈 2017/09/08 06:42

    부끄럽다 진짜;

    (TKa4WC)

  • 온리스타 2017/09/08 06:49

    쪽팔린다

    (TKa4WC)

  • 페로페로페로 2017/09/08 07:03

    이건 마루마루버존이 더 번역 잘했겠다

    (TKa4WC)

  • 라아나가다 2017/09/08 07:05

    옛날 해적판도 이거보단 식질은 더 잘했겠네

    (TKa4WC)

  • 마리유나 2017/09/08 07:08

    http://terms.naver.com/entry.nhn?docId=1529242&cid=42995&categoryId=42995
    의외로 야키니쿠라고 먹는건 한국식 불고기, 갈비를 칭한다-

    (TKa4WC)

  • 머라우더 2017/09/08 08:10

    정확히 말하자면 일본식 식습관에 맞추어 현지화 된 한식이라고 봐야죠. 노리마키가 한국에서 김밥으로 변형되어 정착한 것처럼.(물론 일본에서도 원류가 한국인 건 대체로 인정하는 분위기라 많은 야키니쿠 집에서 김치를 반찬으로 취급하기는 합니다.)
    무조건 야키니쿠 = 한국식 불고기라고 동일시 하기엔 무리가 있어요.

    (TKa4WC)

  • Cafe Mocha 2017/09/08 07:11

    저게 뭐여... 번역 참 더럽게 못했네 ;;;

    (TKa4WC)

  • 홀리몰리 2017/09/08 07:30

    이거 번역한 사람이 누군지 몰라도 혹시 이 사람이 번역하면 원피스 및 건담의 주인공도 다 한국인이 되는 거 아닐까...

    (TKa4WC)

  • 카라스마-치토세 2017/09/08 08:16

    두번째는 오히려 작성자가 틀린거 아님?
    일본어를 잘못 읽은게 아니라면 "저기요, 이제 밥 가져와 주세요" 라는 말 같은데. 우리나라에서 고기먼저 궈먹고 나중에 밥먹는거 처럼 밥을 나중에 먹는 식사류? 그런거 아닌가요?
    전후 만화 내용을 모르니 무슨 상황인지는 모르겠지만 "もう持って来ちゃってください"만 보고는 아무리 봐도 한그릇 더달라는 말보단 적당히 의역 들어간 두번째가 더 나아보이는데요. "오카와리"나 "고항 모오 히토츠 오네가이시마스" 등의 표현이 아닌걸로 보면 그냥 밥을 늦게 달라는 거 같은데요.

    (TKa4WC)

  • 楓レ 2017/09/08 09:14

    もう의 뜻은 더, 이미, 이제, 벌써 등으로 번역되는데, 여기서는 이제로 봐야됨.
    보통 일본 야키니쿠집 가면 고기가 먼저 나옴. 그래서 아마 빨리 밥먹으려고 가져와달라고 말 한 것으로 보임.
    원문대로 번역하자면
    >갈비가 맛있군.(식욕이 자극되어 못기다리겠다) 이제 밥 가져다 주세요.
    번역판은
    >이게 한국이 원조인 갈비인가>(먹지도 않은) 밥 한공기 더 갖다주세요!
    로 보임. 일단 위의 짤만 본다면 말이지 ㅇㅇ

    (TKa4WC)

  • 楓レ 2017/09/08 09:15

    아 더는 안들어가 있구나.

    (TKa4WC)

  • 젛같은갑질 2017/09/08 08:19

    축구에서나 이렇게 침투했으면

    (TKa4WC)

  • 대머리가속기 2017/09/08 08:57

    중국만도 못한 출판사네

    (TKa4WC)

  • daisy__ 2017/09/08 09:02

    원작 고증도 좋지만
    뭐 듣보 만화책일땐 좀 더 한국 음식을 섞어서 읽기 좋게 한다는 취지도 있지 않았나 함

    (TKa4WC)

(TKa4WC)