일본어는 몇가지 문법 빼면, 문법 구조가 한글이랑 거의 똑같음. 단어도 같은 한자권이라 똑같고 비슷한 발음 단어도 많고
Morceau2017/06/28 19:42
쟈무님 말대로 일어는 문법 체계가 우리나라랑 같은 형식이고 발음도 비슷한게 많고 같은 한자권이기에 배우는게 쉽다고 했었죠.
반면에 중국어는 한자체계인건 같지만 문법 체계가 영어랑 같아서 우리보다 영어권 사람들이 배우기가 더 쉽다고 그러더라구요.
우리가 영어 배울때 가장 고생하는게 문법 체계인데 그 문제가 크다고 생각함
오늘도피씨방2017/06/28 19:43
일어가 우리나라보다 문법이 적음
갓벤대법원장2017/06/28 19:43
일본애들 문맹률 쩐다고 암
BlueMarble2017/06/28 19:55
식민지를 가졋던 나라의 언어는 다른언어에비해 쉬운편입니다. 식민지에 교육도 시켜야되고 다양한 방언들도 포용해야되기때문에
Exb2017/06/28 19:32
어렵다요
신쿠르즈2017/06/28 19:32
졸라어려웤ㅋㅋㅋㅋ
Morceau2017/06/28 19:33
ㅋㅋㅋㅋㅋ 한국어 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
오타왕2017/06/28 19:34
라틴어 다음으로 어려운게 한국어라는데
라틴어는 얼마나 어려운거지;;
날랜거북이2017/06/28 19:34
영어도 똑같은데. 그냥 태어나고 만날 들으니 어떤 말을하던 그냥 알아먹는거지...
Telode2017/06/28 19:35
겜하다보면 한국인끼리도 한국어 못알아처먹는사람 천지인데요 뭘
백풍룡2017/06/28 19:35
한국말 잘하는 외국인들이 존경스러워 지는 순간
템플러기사단2017/06/28 19:36
이런언어를 쓰는 우리나라가 문맹률이 낮다는게 참 대단한거같음ㅋㅋ
일용공부2017/06/28 19:39
글자는 쉬우니까요.
일용공부2017/06/28 19:40
웃긴건 글자 자체를 못 읽는 문맹률은 매우 낮지만 글을 읽고 내용을 이해하는 문해력은 매우 떨어진다고 하더라구요.
CtrlV2017/06/28 19:53
아쫌 언어와 문자좀 구별좀
온캐릭2017/06/28 20:18
문해률 떨어진다는건 잘못알려진 사실입니다
Gtx10802017/06/28 20:18
OECD 국가들 주기적으로 실질 문맹률을 조사하는데,
실질 문맹률이 글자는 아는데, 내용을 이해못하는 것을 말하거든요.
10대. 20대는 OECD 국가 중 독해력 수준이 상위권이에요. 3위 정도.
근데 5060대로 가면 최하위권이에요.
문맹률 따질려면 연령으로 나눠서 세부적으로 봐야할 것 같아요.
X세대 이후들은 문맹률 따지는 의미가 없어보이거든요. http://news.kbs.co.kr/news/view.do?ncd=2972046
로쥬앙2017/06/28 20:38
한 10년 전에 50대 직장동료가 음주운전으로 운전면허가 취소되었다가
다시 운전면허 딸려고 시험을 치는데
필기에서 계속 떨어지더군요
우리가 말로 제한속도나 지정차로 같은 거 물어보면 바로바로 대답 잘 하는데
문제집에 있는 거는 읽어도 모르겠대요 ㅋㅋ
그릇2017/06/28 19:38
사투리로 넘어가면 또 이야기가 달라지지
카구야히메2017/06/28 19:39
가가가가?
값대위2017/06/28 20:45
영허지 말앙이네 정해야 겅되난 겅되는 거지 정한댄 겅되는게 아님
패기왕김트린2017/06/28 19:40
다르게 생각하면 존나 쉬운거임
감으로 때려맞춰야 하는 부분이 많다 = 이론할 필요 없엉 그냥 쓰세요 임
대충 말해도 왠만하면 다 알아먹는다는 뜻
달부름2017/06/28 19:44
솔직히 우리들도 정확히 저거 맞쳐서 하는사람은 없고 의미전달만되면 상관안쓸탠대
쀓쀓2017/06/28 19:46
주어 생략은 둘이서 대화할땐 뭐 별 문제 없을거 같고
여럿이 대화할때도 손짓이나 눈으로 한명을 지목해서 물을때나
생략하니까 크게 어렵진 않을거 같은뎈ㅋㅋㅋㅋ
발음 다른거랑 문맥에 따라 의미가 달라지는건 영어도 마찬가진데
어미 변환되는건 겁나게 헷갈릴듯ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
언어를 창조한다 닥치고 주입식
저놈의 신문명조체 ㅋㅋ
A-yo~
와 저렇게 어려운걸 나는 잘 해내고 있구나
자랑스럽다
한글은 쉬운데 한국어는 어려움.
애초에 모든 언어가 어렵지싶음.
영어나 일본어는 생각보다 어렵진 않아요..
일본어는 아마 한국어랑 비슷해서 쉽게 느끼는거 같은데요
쟤들 입장에선 쌤쌤일듯
일본어는 몇가지 문법 빼면, 문법 구조가 한글이랑 거의 똑같음. 단어도 같은 한자권이라 똑같고 비슷한 발음 단어도 많고
쟈무님 말대로 일어는 문법 체계가 우리나라랑 같은 형식이고 발음도 비슷한게 많고 같은 한자권이기에 배우는게 쉽다고 했었죠.
반면에 중국어는 한자체계인건 같지만 문법 체계가 영어랑 같아서 우리보다 영어권 사람들이 배우기가 더 쉽다고 그러더라구요.
우리가 영어 배울때 가장 고생하는게 문법 체계인데 그 문제가 크다고 생각함
일어가 우리나라보다 문법이 적음
일본애들 문맹률 쩐다고 암
식민지를 가졋던 나라의 언어는 다른언어에비해 쉬운편입니다. 식민지에 교육도 시켜야되고 다양한 방언들도 포용해야되기때문에
어렵다요
졸라어려웤ㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋ 한국어 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
라틴어 다음으로 어려운게 한국어라는데
라틴어는 얼마나 어려운거지;;
영어도 똑같은데. 그냥 태어나고 만날 들으니 어떤 말을하던 그냥 알아먹는거지...
겜하다보면 한국인끼리도 한국어 못알아처먹는사람 천지인데요 뭘
한국말 잘하는 외국인들이 존경스러워 지는 순간
이런언어를 쓰는 우리나라가 문맹률이 낮다는게 참 대단한거같음ㅋㅋ
글자는 쉬우니까요.
웃긴건 글자 자체를 못 읽는 문맹률은 매우 낮지만 글을 읽고 내용을 이해하는 문해력은 매우 떨어진다고 하더라구요.
아쫌 언어와 문자좀 구별좀
문해률 떨어진다는건 잘못알려진 사실입니다
OECD 국가들 주기적으로 실질 문맹률을 조사하는데,
실질 문맹률이 글자는 아는데, 내용을 이해못하는 것을 말하거든요.
10대. 20대는 OECD 국가 중 독해력 수준이 상위권이에요. 3위 정도.
근데 5060대로 가면 최하위권이에요.
문맹률 따질려면 연령으로 나눠서 세부적으로 봐야할 것 같아요.
X세대 이후들은 문맹률 따지는 의미가 없어보이거든요.
http://news.kbs.co.kr/news/view.do?ncd=2972046
한 10년 전에 50대 직장동료가 음주운전으로 운전면허가 취소되었다가
다시 운전면허 딸려고 시험을 치는데
필기에서 계속 떨어지더군요
우리가 말로 제한속도나 지정차로 같은 거 물어보면 바로바로 대답 잘 하는데
문제집에 있는 거는 읽어도 모르겠대요 ㅋㅋ
사투리로 넘어가면 또 이야기가 달라지지
가가가가?
영허지 말앙이네 정해야 겅되난 겅되는 거지 정한댄 겅되는게 아님
다르게 생각하면 존나 쉬운거임
감으로 때려맞춰야 하는 부분이 많다 = 이론할 필요 없엉 그냥 쓰세요 임
대충 말해도 왠만하면 다 알아먹는다는 뜻
솔직히 우리들도 정확히 저거 맞쳐서 하는사람은 없고 의미전달만되면 상관안쓸탠대
주어 생략은 둘이서 대화할땐 뭐 별 문제 없을거 같고
여럿이 대화할때도 손짓이나 눈으로 한명을 지목해서 물을때나
생략하니까 크게 어렵진 않을거 같은뎈ㅋㅋㅋㅋ
발음 다른거랑 문맥에 따라 의미가 달라지는건 영어도 마찬가진데
어미 변환되는건 겁나게 헷갈릴듯ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
솔직히 한국어는 꽤 어려운편 같음.
어느 말이나 이래요
어릴 때 배우면 스무스하게 넘어가는거죠
시발 영어는 이런거 안되잖아
영어는 시발 이런거 안되잖아
영어는 이런거 시발 안되잖아
영어는 이런거 안되잖아 시발
ㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅇ때문에 자꾸 받침이 올라와서 그런듯....
아 이어렵게 보이는걸
지금 내가 하고있다고 .. ?
엇... 세는 단위에 따라 고유어랑 한자어 나눈다는 생각은 안 해봤네 ㄷㄷ
ㅂ 불규칙이나 ㅏ 탈락 이런거는 진짜 외국인 입장에서는 헬일듯 굽다 구워 구우니 쓰다 써 쓰니 ㅠㅠ