https://cohabe.com/sisa/2585928
진짜 번역가끼리 둥가둥가 역겹네
- [R5+RF24105] 저녁 풍경, 제주 [6]
- BuTToN A.K.A | 2022/09/05 15:55 | 1118
- 햄탈워 제작진이 뿅뿅들인 이유 [15]
- 미트쵸퍼 | 2022/09/05 12:19 | 1623
- 백종원 빽보이 피자.jpg [14]
- Azure◆Ray | 2022/09/05 07:57 | 1477
- 유퀴즈) 조세호 대답이 맘에 안든(?) 선배 [21]
- 마음의거울 | 2022/09/04 23:53 | 1025
- 이 아저씨 서울에도 유명한가요? ㄷㄷㄷ [28]
- 그랬으면좋겠네 | 2022/09/04 22:06 | 1705
- 버튜버)건전한방송 [1]
- 이모씨 | 2022/09/04 20:40 | 778
- 세기 세일... 65mm 고민중입니다 ㅠ [5]
- _kumaru_-_ | 2022/09/05 15:54 | 409
- 힌남노 최대 수혜자 [28]
- 변태라는이름의 신사 | 2022/09/05 13:56 | 1267
오역하면 대가리 박고 소비자한테 죄송합니다 해야하는데 욕먹어도 안짤라니까 당당해짐 ㅋㅋㅋ
오역했는데 어쩔껀데 ㅋ 니들은 안할거 같음? 꼬우면 원어로 보던가 ㅋㅋ ㅇㅈㄹ
너의궤적
2022/09/05 02:30
오역하면 대가리 박고 소비자한테 죄송합니다 해야하는데 욕먹어도 안짤라니까 당당해짐 ㅋㅋㅋ
오역했는데 어쩔껀데 ㅋ 니들은 안할거 같음? 꼬우면 원어로 보던가 ㅋㅋ ㅇㅈㄹ
아일톤 세나
2022/09/05 02:32
난 어떤 소설 원어랑 번역본 다 읽었는데 사람 이름을 잘못 읽는다던가 나방을 모기로 번역한드던가 하는걸 봤어
번역가 이름 아직 기억난다
양억관
생각할수록기가막힌
2022/09/05 02:32
지훈이니? 지훈이구나!
야생의잡초
2022/09/05 02:33
저건 저 업계 사람 말이 맞는거야
같은 업계끼리 왠만하면 대놓고 디스 안하는 이유가 있음
비난하다가 내가 비슷한 실수하면 더블로 비난받게될수도있기때문이지
기계도 실수하는 마당에 사람은 더 많이하게되는게 당연하지
야생의잡초
2022/09/05 02:34
오역해도 괜찮아가 아니라
오역한걸로 같은 업계 사람이 대놓고 욕하게되면 리스크가 너무 크지
파인짱
2022/09/05 02:34
맞긴 뭘 맞음
이미 잔뜩 지적 올라왔던 얘기를 그 부분 고친다는건데
그 사람이 억지로 지적하려고 다 찾아낸게 아님
프로나라루
2022/09/05 02:34
디스한것도 아니고 자기가 고쳐주겠다는데 저러던데
야생의잡초
2022/09/05 02:35
맞는 말이지
첫번째 글
번역가가 남이 오역한걸로 공개적으로 비난안하는 이유가 있다고
파인짱
2022/09/05 02:35
저 사람은 이미 얘기 나왔던 오역 문제를 마치 새로운 번역자가 그걸 끄집어내서 지적한다로 몰아가는건데
저 사람 페이스에 제대로 걸려들었네
도벨메이드
2022/09/05 02:35
진짜 긍정적으로 봐줘도 그건 번역가 사이에서의 암묵적 룰 같은거지 그걸 소비자가 감안해줘야할 이유가..?