유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/2320967

번역가에게 너무 어려웠던 배트맨 신작...jpg

번역가.jpg

댓글
  • 복숭아라샤워 2022/01/21 11:18

    재섭서... 저래놓고 돈받아가고...빡쳐진짜

    (2iFXl8)

  • 싼타스틱4 2022/01/21 11:55

    지훈이니?

    (2iFXl8)

  • 댓글캐리어 2022/01/21 12:13

    본편엔 코믹스 전문 번역가가 맡을거라네요. 제발 번역 제대로 하길

    (2iFXl8)

  • 바레이타 2022/01/21 17:26

    번역이 진짜 인맥인가. 실력이 떨어져도

    (2iFXl8)

  • ilpc 2022/01/21 17:35

    아주 소설을 쓰네

    (2iFXl8)

  • Christoph 2022/01/21 18:03


    전설의 반지닦이도 잊지 말아주세요!

    (2iFXl8)

  • Christoph 2022/01/21 18:03


    아니다 이 악마야!!

    (2iFXl8)

  • compostereo 2022/01/21 18:05

    재해석

    (2iFXl8)

  • 함께사는세상 2022/01/21 18:17

    그냥 영어자막이 더 이해하기 쉽네

    (2iFXl8)

  • 쌉소리감별사 2022/01/21 21:45

    이번 빌런이 리들러라서 항상 수수께끼를 내는 말투로 대사를 치는데 번역가가 이걸 몰랐던 듯.
    1. 일은 덕후가 잘 한다.
    2. 지훈이니?

    (2iFXl8)

  • 여친생겼다 2022/01/21 23:36

    저건 번역가가 아니지, 누가 구글자막 살짝 손본정도.

    (2iFXl8)

  • 헐랭헐랭 2022/01/22 01:20

    저것도 아주 매끄럽진 못한 것 같네요.
    들어보니 마지막 대사는 한 문장이 아니라 두 문장 같기도 하구요.
    "그건 잔인하고 시적이며 혹은 맹목적일 수도 있어.
    하지만 그게 거부 당하는 순간, 그건 너의 폭력일 뿐이야.
    너도 알게 될 거야. "
    여기서 말하는 '그건' 배트맨의 자경단 행위겠죠.

    (2iFXl8)

  • 좀더뭔가 2022/01/22 03:24

    가망이 없어..ㅜㅜㅜ

    (2iFXl8)

(2iFXl8)