https://cohabe.com/sisa/2320967
번역가에게 너무 어려웠던 배트맨 신작...jpg
- "꽝"친 눈구경 [4]
- 디카맨 | 2022/01/22 15:26 | 1430
- 어?? UHS2 메모리 [3]
- 탐린 | 2022/01/22 15:18 | 1475
- 5년 전 오타쿠들.jpg [3]
- 됐거든? | 2022/01/22 14:13 | 228
- 운동선수 피셜 살 안찌는 음식.JPG [16]
- 배리얼 | 2022/01/22 12:07 | 1178
- 화성 근황 [1]
- 김이다 | 2022/01/22 04:37 | 1044
- 선조가 백성들에게 갖은 원성을 듣고 욕을 쳐먹은 이유.jpg [20]
- 대전 1988 | 2022/01/22 00:16 | 385
- 히데요시가 구상한 조선 통치계획도.jpg [11]
- 빅껄룩 블레이즈 | 2022/01/21 22:33 | 1453
- 요즘 배달 수익.jpg [16]
- 파이랜xpg | 2022/01/21 20:58 | 1126
- MCU)왓이프)스포)캡틴 카터가 빌런이 안된 이유 [22]
- 유우타군 | 2022/01/21 18:43 | 603
- [SBS 단독] 김건희 ㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷ [31]
- kkks | 2022/01/21 16:28 | 1125
- 일급 비밀인 썬칩 제조공장.jpg [20]
- 미노이 | 2022/01/21 13:57 | 360
재섭서... 저래놓고 돈받아가고...빡쳐진짜
지훈이니?
본편엔 코믹스 전문 번역가가 맡을거라네요. 제발 번역 제대로 하길
번역이 진짜 인맥인가. 실력이 떨어져도
아주 소설을 쓰네
전설의 반지닦이도 잊지 말아주세요!
아니다 이 악마야!!
재해석
그냥 영어자막이 더 이해하기 쉽네
이번 빌런이 리들러라서 항상 수수께끼를 내는 말투로 대사를 치는데 번역가가 이걸 몰랐던 듯.
1. 일은 덕후가 잘 한다.
2. 지훈이니?
저건 번역가가 아니지, 누가 구글자막 살짝 손본정도.
저것도 아주 매끄럽진 못한 것 같네요.
들어보니 마지막 대사는 한 문장이 아니라 두 문장 같기도 하구요.
"그건 잔인하고 시적이며 혹은 맹목적일 수도 있어.
하지만 그게 거부 당하는 순간, 그건 너의 폭력일 뿐이야.
너도 알게 될 거야. "
여기서 말하는 '그건' 배트맨의 자경단 행위겠죠.
가망이 없어..ㅜㅜㅜ