https://cohabe.com/sisa/2319503
실사영화 수퍼 소닉2 박지훈이 번역한거임?
- 남대천 갑니다. [7]
- 오션 | 2022/01/21 13:42 | 1347
- 비조2 (Visoflex 2) 수령, 비조1과 외형만 비교 [3]
- *Camus | 2022/01/21 14:20 | 1046
- 한국 음식점이 무서운 일본인 [25]
- 파테/그랑오데르 | 2022/01/21 12:22 | 341
- 대한민국 피트 파운드 적용 논란 [14]
- 프랑스빵집 | 2022/01/21 10:08 | 881
- 5년간 장난전화를 건 남자의 실체 [12]
- 음란한 이치카와군 | 2022/01/21 06:57 | 1855
- 이젠 엑박 관련으로 아무도 반박을 할수없는 단어 [7]
- 소우스 | 2022/01/21 00:27 | 659
- 역사만화 고증 실수 자책하는 만화가.manhwa [9]
- 로젠다로의 하늘 | 2022/01/20 22:15 | 1174
- 맥북 사기 싫어요 ㅠㅠ m10p 블랙 팔아 주실분…. [7]
- 관공 | 2022/01/20 18:24 | 1300
- 인류가 멸망해버린 만화 .Manhwa [9]
- 검은투구 | 2022/01/20 14:09 | 1081
- 루리웹 "탈레반은 딸감이자 창녀" 베댓 [7]
- 다카기 마사오(高木正雄) | 2022/01/20 12:04 | 479
- 이재명욕설때문에 일베랑 싸울때 주춤했던분들 꼭 보세요 [11]
- kanon★ | 2022/01/20 09:48 | 686
- 미장 나락으로 가네요 [3]
- bbloodjh | 2022/01/20 05:37 | 1332
그럼 번역 박지훈이 한게 맞네요.
번역기가 증명해주는 번역가 ㅋㅋㅋㅋ
응 어차피 더빙볼거야
아 장면상 꽉잡아라고 써야한다는 뜻이었군
구글 번역기도 행온 기다려라고 나오는데
반프레수오 2022/01/20 22:11
응 어차피 더빙볼거야
배니시드 2022/01/20 22:21
엄상현 성우는 못 참지 ㅋㅋㅋ
포키리 2022/01/20 22:12
구글 번역기도 행온 기다려라고 나오는데
포키리 2022/01/20 22:13
아 장면상 꽉잡아라고 써야한다는 뜻이었군
MAGUNI 2022/01/20 22:13
그럼 번역 박지훈이 한게 맞네요.
우주바나나. 2022/01/20 22:21
번역기가 증명해주는 번역가 ㅋㅋㅋㅋ
루리웹-4231582932 2022/01/20 22:13
행온은 맥락을 봐야해서 아직 판단 유보다
별인줄알앗어요 2022/01/20 22:13
진짜 번역기 돌리는거같은데
요리해드릴께요 2022/01/20 22:21
hang on을 hold on으로 들은건가
느와르서유리 2022/01/20 22:22
자막판을 안보고 더빙판으로 봐야지 지지야 지지
Redmario 2022/01/20 22:22
시발 진짜 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
죄수번호-4701465847 2022/01/20 22:23
슈퍼소닉1도 티저 번역은 개판 오분전이었음 더빙판도 그렇고