유머천국 코하비닷컴
https://cohabe.com/sisa/2228172

[북미] 슈퍼로봇대전 30의 과도한 PC적인 번역에 서양 유저들 반발.


 

super-robot-wars-30.original.jpg

 

최초로 아시아 지역이 아닌 글로벌로 출시된 슈퍼로봇대전 30.

출시후 재밌게 즐기던 북미/유럽 유저들이 플레이 하면서 이상한 대사들을 발견하기 시작.

 

 

 


 

안쥬.png

 

원문:"그리고 안쥬가 여자인지 남자인지 좀 알아봐줘"

 

번역된 대사:"아 그리고 안쥬가 어떤 성 대명사(pronoun)을 원하는지 알아봐 그래야 대원들끼리

어떤 성 대명사로 부를지 싸우지 않아도 되잖아."

 

 그리고 점점 더 이상한 번역들이 발견되기 시작.

 

 

슈로대.png

어느 유저의 분노 "너네 번역에서 '성 대명사' 지껄이는 대사봤냐?"

 

 

 

 그외에도 이상한 번역들이 계속 발견되고 있는 상태.

 

XGpT3lN.jpeg

 

아수라 남작의 프로필에 "그로테스크 한 모습"이 북미판에선 아예 삭제.

참고로 한글판에선 "이형의 괴인"이라는 번역으로 나옴

북미판에선 해당문구 아예 삭제

 

북미 팬들이 번역가 에게 "왜 다른 나라에서 번역하는 그 문구를 삭제하거나 멋대로 수정하는가" 라고 질문

성소수자 에게 거부감을 부를 수 있는 텍스트 라는 사유

마징가팬들 "쟤 성 소수자 아니야 저놈 괴인임"

 

아수라 남작의 성 대명사가 무엇인가로 2차 토론이 생성.

마징가의 악당들 닥터 헬과 다른 측근들이 남작(Baron)으로 부르기에 남자로 합의. 

마징가 팬들 "걍 괴인이라니까"



 

 

pDBiVxP.jpeg

 


일본어를 할줄 아는 양덕들 또한 간단한 번역을 비틀고 삭제 했다며 수정을 요구.

 

 

 

 

깨.png

"아주 좋은 번역이야. 원본의 대사들이 미국 번역본 처럼 깨어있지 않다니 슬프군."

 

.

 

.

 

.

 

.

 

 

 

꺠어있는 좋은 번역이다. 하기싫음 하지마/사지마

 

 vs 

 

원작을 존중하라. 번역 이상하게 하지말라고

 

로 대격돌

 

 

 

 

보다 못한 한 어느 모더가 텍스트를 수정/또는 수정 할 수 있게 만드는 프로그램을 출시

https://steamcommunity.com/app/898750/discussions/0/5963323773752775144/?ctp=2#c5963323773753680931

현재 스팀 관리자의 의해 스레드가 잠김

(유저들은 왜 모딩툴의 스레드를 잠구냐며 반발중.)

 

 

ohceVT3c_o.jpg

모드 창작자: "여기도 썩은 번역을 해놨구만..."

 

 

요약:

 

1. 북미판 슈로대 30에서 캐릭터들이 원작/애니메이션 에서 하지 않을 말들을 하기 시작.

성 감수성 멘트를 한다던가(원작팬들 분노)

 

2. 아수라 남작의 영문 프로필에 "그로테스크한 모습"을 삭제.

(한글판/일어판/다른 지역 언어에도 잘 번역한 문구를 북미판 에서만 해당 텍스트가 삭제됨)

이유는 성소수자들이 상처 받을 수 있다는 사유.

마징가 팬들 반발 "저놈 성소수자 아니야 괴인이다"


 

3. 북미 번역 고유의 성 감수성을 지향한 대사들은 다른 언어로 된 슈로대30 보다 꺠어있으니 불편하면 하지마라/사지마라

 

vs 

 

원작을 존중하라. 지금 이 게임을 사는 사람들은 정치적 사유가 아닌 그냥 원작을 좋아서 산 사람들이 대부분 정치적인 문구를 쑤셔넣지 마라.

 

 

4. 보다못한 한 모더가 텍스트를 수정한/할 수 있는 모드를 출시

 

 

5. 완벽한 번역을 해치는모드를 설치 하는건 원번역을 모욕하는 행위

vs

모드는 좋으면 설치하고 싫으면 설치 안해도 된다. 


 

댓글
  • 십장새끼 2021/11/13 09:04

    의역도 뭐 정도가 있지 저건 걍 게임을 사상표출용으로 이용한거밖에 더되냐

  • 모드레드 2021/11/13 09:05

    돌겠구만
    나중가면 건담도 기체 개조 칸에서 성대명사를 뭘로 부를지 정할수도 있게 나오겠네(북미판 한정)

  • 십장새끼 2021/11/13 09:06

    마망타령하는 소아성애자도 있는데 금마는 삭제 안했다냐

  • Rafel 2021/11/13 09:06

    ....저쪽도 번역으로 고생하는구만...


  • 십장새끼
    2021/11/13 09:04

    의역도 뭐 정도가 있지 저건 걍 게임을 사상표출용으로 이용한거밖에 더되냐

    (tGSgwq)


  • 십장새끼
    2021/11/13 09:06

    마망타령하는 소아성애자도 있는데 금마는 삭제 안했다냐

    (tGSgwq)


  • 모드레드
    2021/11/13 09:05

    돌겠구만
    나중가면 건담도 기체 개조 칸에서 성대명사를 뭘로 부를지 정할수도 있게 나오겠네(북미판 한정)

    (tGSgwq)


  • Rafel
    2021/11/13 09:06

    ....저쪽도 번역으로 고생하는구만...

    (tGSgwq)


  • 그래맞는말이야
    2021/11/13 09:07

    박지훈만큼 심하네

    (tGSgwq)


  • Alteisen Riese
    2021/11/13 09:08

    대체 원문에 없는 사족을 왜 갖다붙이는거임?

    (tGSgwq)

(tGSgwq)